Vykúpenie v kompletnosti, v radosti

 

 

1Sme radi, že vás dnes večer znovu pozdravujeme v Mene nášho milého Pána Ježiša, vzkrieseného Syna Božieho. A Jeho prítomnosť tu bola už vtedy, keď som vošiel, a tak očakávame, že uvidíme nesmierne, hojne, ponad všetko, čo by sme dnes večer vôbec mohli urobiť alebo pomyslieť, že Boh na nás vyleje Svoje požehnania a vyvýši v našom strede Ježiša Krista.

 Posledné dva večery som hovoril... V nedeľu večer, myslím, že sme mali službu uzdravovania, a v pondelok večer som kázal. A zobral som... V nedeľu ráno som v modlitebni začal určitú tému. A premýšľal som, zatiaľ čo sme čakali, kým sa trochu zhromaždí dav, že by som dal trochu voľný priechod svojim emóciám. Ja som...

 V jednom z týchto dní, ak bude Boh chcieť a pomôže mi, rád by som mal niekoľko kampaní, kam by sa nešlo kázať, ani vyučovať Písmo, robiť zavolania k oltáru, ísť dolu k oltáru a modliť sa za ľudí, a ako sme to zvykli robiť my, baptisti. [Niekto hovorí, „Amen.“ - pozn.prekl.] Počul som iba dvoch baptistov, ako povedali, „Amen.“ Tak kde ste dnes večer všetci?

 Niekto povedal, „Brat Branham, ty si bol baptista?“

 Povedal som, „Áno,“ povedal som.

4Raz som kázal tu v Arkansase. Nejaký človek, starý človek, on bol uzdravený. On bol... oni mali... On bol nazarén. Na ďalší deň mal na chrbte svoje barly, prechádzal mestom, a mal na nich nápis, „Včera večer ma Boh zbavil tejto veci.“ A bol veľmi vážne chromý. Bolo to v Little Rock. A bol na tom tak už niekoľko rokov. A všetci ho poznali, pretože chodieval po okolí, mal na zemi klobúk a predával z toho klobúka ceruzky. A každý ho poznal, tak to práve začalo, v meste sa udiala veľká vec.

 A pár večerov po tom, kázal som a on sa postavil. Povedal, „Moment, brat Branham, nevadí ti, ak sa ťa niečo opýtam?“

 Povedal som, „Nie, veru.“

 A on povedal, „No,“ povedal, „keď som ťa počul kázať, vedel som, že si nazarén.“ Povedal, „Potom som tu videl všetkých tých letničných ľudí a niekto mi povedal, že si letničný.“ Povedal, „Pred chvíľou som ťa počul povedať, že si baptista.“ Povedal, „Toto nechápem.“

 Povedal som, „No, to je jednoduché. Som letnično-nazarénsky baptista.“ To je pravda. To je pravda. Sme len... veríme.

8Ó, priatelia, nepatrím do žiadnej denominačnej cirkvi, a predsa patrím do každej z nich. Keď som s týmto začínal, hovoril som, „Kristus je mojou hlavou. Táto Biblia je mojou učebnicou. A svet je mojou cirkvou.“ Tak to je to, čo chcem byť, až kým nezomriem.

9No, za jeden alebo dva večery sa pokúsime znovu začať s uzdravovacou službou, keď dostaneme... Samozrejme, keď tu vidím ležať tieto lôžka a nosidlá, rád niečo uvidím. Tak veľmi túžim, aby sa tu v Louisville v Kentucky niečo stalo, pretože toto je môj domovský štát.

 V Kentucky som nikdy nemal dobré... to, čo nazývate dobrým zhromaždením. A to nemyslím so žiadnou kritikou. Na mnohých miestach som ich mal mnoho zlých. Ale mám na mysli, že tu doma je to tak ťažké. Ja... jednoducho to je tak ťažké prelomiť. Neviem prečo. Ale myslím, že je to preto, že Ježiš povedal, „Vo vašej vlastnej krajine,“ že ako to bude, pravdepodobne to tak je. Ale nikdy nevidíme príliš veľa mimoriadnych zázrakov.

 Asi pred rokom alebo dvomi som tu mal v Jeffersonville zhromaždenie, ale stalo sa, že tá žena bola niekde odtiaľto z Kentucky. Od končatín smerom dolu akoby stvrdla; alebo skôr od bedier až po končatiny. A sedemnásť rokov nechodila. Mnohí z vás ste tam v ten večer boli, pamätáte si ten prípad. A ona hneď vstala a normálne vyšla z modlitebne.

12No, bol by som rád, keby niečo začalo tu v Louisville, kde by som mohol vidieť, ako cez toto krásne veľké mesto preletí staromódne prebudenie.

 Je to mesto ako všetky ostatné mestá; je tak skazené ako všetky ostatné. Viete, že to je pravda. Neubližujem Kentucky, pretože aj ja som Kentačan. V poriadku. Ale je to pravda. Je skazené. Toto je domov všetkých tých whisky a liehovarov a zlých zariadení a všetkého možného, deje sa to rovno tu v Louisville v Kentucky, takže toto je sídlo satana.

 Ale môžeme to rozbiť na kusy s Evanjeliom Ježiša Krista, ak sa všetci dáme dohromady. To je pravda. Musíme spolu zjednotiť svoje sily a zatlačiť.

15Pred nejakým časom povedal jeden evanjelista, ktorý je v krajine veľmi známy, hovoril o tunajších zhromaždeniach. Povedal, „No, tu je to, čo to je.“ Povedal, „Keď idem do mesta, všetko po celej krajine musí sponzorovať moje zhromaždenia, inak nepôjdem.“ To je pravda. No, len sa zamyslite. Myslím, že v Louisville je asi šesťdesiat alebo sedemdesiat veľkých baptistických zborov. Rozumiete? A čo metodisti? A to je metodistické mesto, tu hore je Asbury. Čo by ten človek mal, keby prišiel do tohoto mesta, len od metodistov a baptistov, nehovoriac o presbyteriánoch a všetkých ostatných?

 No, koľko zborov plného Evanjelia je tu v meste? Dve alebo tri malé misie, ktoré tu niekde sú, len malé zbory tu i tam a oni spolu bojujú.

17Tak, keď vojdete, musíte stáť v sile svojej služby. To je pravda. A dokonca... Pri každom sa do toho dostáva politika. Je to na sile tvojej služby, aby si čerpal z toho, čo Pán pošle. Mne sa to takto páči. Brat, ak Ježiš Kristus nie je mojou podporou a Tým, na kom závisím, potom nemám nič iné, na čo by som sa spoľahol. To je pravda. On... Na Kristovi, pevnej Skale, stojím; všetky ostatné základy sú pre mňa pohyblivými pieskami. Radšej by som kázal piatim ľuďom, o ktorých viem, že ich Boh poslal, aby počúvali Posolstvo, ako kázať desaťtisícom, ktorí boli do toho politicky vtiahnutí. To je pravda.

 Radšej by som videl také staromódne obrátenie, ísť dolu k oltáru, nariekať a preplakať sa cez to, ako by som videl desaťtisíc ľudí, ako by len povedali, „No, vyskúšam to.“ Vyskúšaš to? Kristus nie je na nejaké vyskúšanie. On je Ten, ktorého treba prijať. Žiť alebo zomrieť, potopiť sa alebo sa utopiť, každopádne Ho prijmite. To je pravda.

19Ak sa modlím, ak by som sa dnes večer modlil za desaťtisíc ľudí a ráno by všetci zomreli, zajtra večer by som sa sem vrátil a modlil by som sa za chorých, veril by som, že Božie Slovo je správne. To je pravda.

 Ak by som zomieral a pred sto rokmi zomrelo päťtisíc ľudí a boli tak dlho vo večnosti, vstali by a prišli na zem a povedali, „Brat Branham, nedôveruj Tomu. On nemá pravdu. Nedôveruj Tomu. My sme Mu dôverovali, odišli sme; zlyhali sme.“

 Stále by som povedal, „Nechajte ma zomrieť v Ježišovi Kristovi.“ To je pravda. Verím tomu. A to je celé moje srdce, všetko je umiestnené rovno v tom. A ja tomu verím z celého srdca a závisím na Ňom.

 A milujem Jeho ľudí. Milujem vás spoluobčanov Kráľovstva Božieho. A chcem s vami stáť bok po boku a niesť to bremeno.

23No, dnes večer; včera večer som oznámil, že by som chcel dnes večer trochu hovoriť, ak bude Pán chcieť. Nechcem vás držať príliš dlho, unavovať vás, pretože očakávame...

 Mám pre toto zhromaždenie niečo ako rúno pred Pánom. A očakávam, že Boh urobí niečo, čo začne zhromaždenie, ktoré sa bude odvíjať priamo tu v meste. Modlite sa; urobte svoju úlohu; potom, keď príde súd, môžeme všetci stáť a povedať, že sme vykonali svoju časť.

 V 20. kapitole 2. Mojžišovej a začneme 7. veršom; chcel by som na chvíľu hovoriť, ak Boh dá, na veľmi, no, povedal by som, nie na nejakú ohromujúcu tému, ale dobrú tému. Minulú nedeľu sme v nedeľnej škole v modlitebni v Jeffersonville začali s témou 'Vykúpenie skrze Krv.'

26A tu je to, čo sa snažím robiť, ak chcete vedieť, prečo to tu robím. Mnohí z vás hovoria, že ste ma nikdy nevideli kázať pri kampani s uzdravovaním, ale je to za určitým účelom. Myslím, že ak by som mohol dostať duše do toho, aby zostali pokorené a prišli k oltáru, potom by som našiel priazeň s Bohom pre Louisville (To je pravda.), keď sa ľudia dostanú skutočne dolu pred Boha a modlia sa.

 A potom, je mnoho z vás, priateľov, ktorí sa modlíte, postíte sa a bojíte sa chytiť to, za čo sa modlíte. To je pravda. Rozumiete? No, to vám neurobí nič dobré, keď sa postíte a modlíte, ak s tým nemáte nejaké skutky. Celá vaša viera na svete vám neurobí nič dobré, ak rovno tam nevystúpite, nepostavíte sa tomu a nezoberiete to. To je všetko. Musíte ísť vpred. Musíte rovno vykročiť a urobiť to tak či tak. Keď o čokoľvek prosíte, choďte si to vziať. Boh povedal, že je to tvoje, tak neber nič menej. Vezmi si to, o čo si prosil. Urob to a zistíš, ako to dopadne. Áno. Nie, necúvaj a nehovor, „No, vezmem to druhé miesto.“

28Vezmem to prvé. Boh mi zasľúbil to prvé; to je to, čo chcem. A za tých dvadsaťtri rokov, čo Mu slúžim, On mi dal to miesto. A ja... A pokiaľ Mu verím a milujem Ho a On miluje mňa, bude to presne tak, pretože On je zaviazaný k Svojmu Slovu. „Čokoľvek prosíte, keď sa modlíte, verte, že to dostanete, budete to mať.“ To je to, čo On povedal. Je to tak? [Zhromaždenie hovorí, „Amen.“ - pozn.prekl.] To je dobre. V poriadku.

 Rád vás počujem hovoriť, „Amen.“ Vieš, sestra Hooverová, 'amen' pre mňa znamená 'nech sa tak stane.' A keď idem hovoriť, nepočujem nikoho, že by hovoril 'Amen,' potom som celý zmätený.

30Pred nejakým časom som tu kázal v jednom malom zbore a bol som len... Ó, nemám veľa kazateľských spôsobov - myslím, že podľa teológie tohto dňa, tak myslím, že som začal byť trochu búrlivý. A myslím, že som takto vyskočil na kazateľňu a chytil som do ruky mikrofón, a sedel som tam a nohy sa mi kývali a kázal som tak tvrdo, ako som len mohol. Prišiel som ku sebe; nevedel som, čo robím. O pár minút som sa znovu stratil a ocitol som sa dolu v strede uličky a vyhrnul si nohavicu. Neviem prečo, ale bol som skutočne... Rád by som tam chvíľu zostal. To je jedna vec, ktorú by som rád povedal. Bolo to niekde, kde som si to iste užíval. Niekoľko dní potom som z toho žil.

 Bol tam jeden človek, ktorý ku mne prišiel a povedal, „Počuj,“ povedal, „ako môžeš kázať, a všetci tí ľudia hovoria, 'Amen'?“

 Povedal som, „To je to, čo ma povzbudzuje do kázania.“ Áno.

32Mal som kedysi starého psa. Lovil som medvedíka čistotného. Myslím, že tu mám veľa priateľov z Kentucky, ktorí radi lovia medvedíka čistotného. A tak... A on by zahnal na strom čokoľvek, čo tam bolo, a išiel by po tom, okrem skunka; a on by s ním jednoducho nemal nič dočinenia. No, zahnal by ho pod nejaké krovie. A to jediné, čo som musel urobiť; nechcel som sa tam za ním predierať; tým som si bol istý. Takže jediná vec, ktorú by som urobil, to bolo len zodvihnúť to krovie, potľapkať ho a kričať, „Hľadaj, chlapče! Hľadaj ho!“ A on vybehne na toho skunka.

 No, ten najhorší skunk, ktorého poznám, je diabol. A ak chcete trochu potľapkať, stačí len občas zakričať 'amen.' A ja... Spravíme, že po chvíli bude zahnaný na strom a dostaneme ho.

34Viete, starý Buddy Robinson, mnohí z vás o ňom počuli. Či nie, nazarénska cirkev? On povedal, „Pane,“ povedal, „daj mi chrbtovú kosť ako brvno. Daj mi veľa vedomostí na štíte mojej duše. A daj mi bojovať s diablom, dokiaľ mám aspoň jeden zub, a potom ho budem hrýzť len ďasnom, až kým nezomriem.“ Myslím, že to je dobre... A to je presne to, čo urobil. To je presne to, čo urobil; mal takmer sto rokov a stále kázal Evanjelium.

 Počul som tých starých veteránov takto kázať. Jedného dňa som náhodou zapol rádio a jeden starý brat, ktorý sa volá Mordecai F. Hamm, má okolo sto rokov, stále káže Evanjelium. Povedal som, „Bože, žehnaj ho, a keď sa tam dostane, nech má vo svojej korune hviezdy.“ Brat Hamm, málo ho poznám. V jednom z týchto dní ho chcem stretnúť predtým, ako prejde do tej druhej Zeme. A tak, on si tam môže podať ruku s mnohými ľuďmi. Viem, že keď tam príde, bude tam mať mnohých, s ktorými si bude môcť potriasť ruku, pretože to bol starý veterán.

 Nech vás teraz Pán žehná. A teraz predtým, ako vstúpime do tohto Slova, poprosme Autora, aby prišiel dolu a zjavil nám To.

37Náš milý nebeský Otče, pristupujeme k Tebe dnes večer v tom milom a nádhernom Mene Tvojho Syna Ježiša, vyznávame naše hriechy, že nie sme hodní vypovedať Jeho sväté Meno. Lebo v... Celá rodina neba je pomenovaná 'Ježiš.' Celá rodina na zemi je pomenovaná 'Ježiš.' A v tom Mene sa skloní každé koleno a každý jazyk sa Mu vyzná, či sú to hriešnici alebo svätí. Potom, keď hovoríme v Jeho Mene, ako by sme sa mali chvieť v našich srdciach úctou, zatiaľ čo hovoríme. Tak prosíme v Jeho Mene, úctivo, aby si ku nám dnes večer prišiel, Pane.

 Sme tu uprostred veľkého mesta so všetkými druhmi zariadení, ktorými satan ľudí zviazal do ich obchodov, do jeho hazardných hier, prostitúcie, whisky a cigariet. Ó, Bože, a mnohí kazatelia za kazateľňou to nechali prejsť, akoby to bola len jedna z tých bežných vecí.

 Ale, Bože, daj nám hlas varovania, aby sme kázali Evanjelium priamo a pravdivo, položili sekeru ku koreňu stromu a nechali triesky lietať, kdekoľvek to bude. Ale pomôž nám, Pane, vyniesť nad takýmito vecami súd a kázať Evanjelium Tvojho drahého Syna, Ježiša.

40Bože, daj, aby sa udialo niečo, čo otrasie týmto mestom pre Kráľovstvo Božie. Aby, dokonca aj cirkvi, ktoré len chodia po rohoch s niekoľkými členmi, ó, Bože, nech sa tieto cirkvi naplnia a zaplnia dobrými, staromódnymi, svätými ľuďmi, ktorí sú znovuzrodení. Udeľ to, Pane. A nech obdržíme prebudenie, staromódne, Bohom-poslané prebudenie, ktoré sa bude otriasať z jednej strany mesta na druhú a zbaví ho všetkej podlosti. Ó, Bože, nedaj nám zdĺhavé zhromaždenie. Daj nám prebudenie, ktoré uzavrie ilegálne výčapy a napraví veci a spôsobí, že keď zazvoní cirkevný zvon, ľudia prídu, zídu sa k oltáru a budú sa modliť pred pastorovým posolstvom a budú pripravení. Bože, udeľ to.

 No, dnes večer tu môžu byť chorí, Otče. A zatiaľ čo hovoríme o chorých, alebo tiež za chorých, nech Duch Svätý uzdraví každého chorého v budove. Zachráň každého hriešnika. Zavolaj naspäť domov každého odpadlíka z jeho tvrdohlavej cesty.

 A teraz, nech je Duch Svätý Tým, ktorý ma dnes večer priviedol k tejto téme. A nech vezme veci Božie a len tu použije Svojho sluhu ako nástroj a nech Boh obdrží slávu. Lebo o to prosíme v Jeho Mene. Amen.

43V 7. verši 20. kapitoly Numeri čítame toto:

A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:

Vezmi palicu a shromaždi obec, ty aj Áron, tvoj brat, a budete hovoriť skale pred ich očami, a ona vydá svoju vodu. [v angl. preklade podľa Biblie KJV: „Jeho vodu“]

 Chcem, aby ste si všimli to: „jeho vodu“.

...ona vydá svoju vodu. A vyvedieš im vodu zo skaly a napojíš obec aj ich dobytok.

Vtedy vzal Mojžiš palicu zpred tvári Hospodinovej, tak ako mu prikázal.

A Mojžiš a Áron shromaždili shromaždenie pred skalu, a povedal im: Nože vy buriči, počujte! Či vám azda z tejto skaly vyvedieme vodu? [Preklad podľa Biblie KJV: 'Či vám azda musíme z tejto skaly vyviesť vodu?' - pozn.prekl.]

A Mojžiš pozdvihnul svoju ruku a dvakrát uderil skalu svojou palicou, a vyšli mnohé vody, a pila obec aj ich dobytok.

 Nech Pán teraz vezme týchto pár Slov, keď sa vrátime k našej téme z včerajšieho večera a privedieme to k tomuto, ak bude Boh chcieť.

46A teraz, chcem, aby všetci chorí, ktorí sú tu dnes večer... No, Billy dnes vôbec nevydával žiadne modlitebné karty, pretože som mu povedal, aby to nerobil. Povedal som, „Len choď, Billy, a povedz to bratovi Cauble. A nechaj ma...“

 Snažím sa o niečo na slávu Božiu, len prosím Boha, aby nám pomohol, aby nám dal duše do Kráľovstva; a tí veriaci, ktorí posilnia svoju vieru a pohnú sa hore, dokonca bez ničoho iného, budú len postupovať hore a povedia, „Bože, verím Ti ohľadom Slova.“ To je to. To je ten začiatočný, prvý a najlepší spôsob. To je pravda. Vezmite Boha za Jeho Slovo. Potom, ak to nedokážete urobiť, potom, samozrejme, Boh posiela iné veci, ako sú dary a znamenia, aby potvrdil Svoje Slovo, aby To potvrdil každému veriacemu.

 No, v nedeľu sme mali tému: 'Vykúpenie skrze Krv.'

48Teraz berieme Izrael na ich ceste, keď vychádzajú z Egypta, predobrazu sveta, na cestu do Palestíny, do zasľúbenej zeme. Myslím, že je to krásna vec. Jednoducho to milujem. Takmer každý týždeň si sadnem a čítam si tú Knihu Exodus, ak môžem, alebo toľko, koľko môžem. Milujem to, pretože je to dokonalý typ dnešnej cirkvi, ten stav, a to, ako sa Boh pohybuje. Vtedy sa hýbal; to, čo robil vtedy v tom prirodzenom, On to teraz robí v tom duchovnom. Vidíte to?

 No, On tam viedol prirodzený Izrael, kde oni videli, dívali sa, premiestnil ich z určitej zeme do inej prirodzenej zeme.

 No, keď teraz ideme do zasľúbenej Zeme, sme pudení Duchom Svätým. Veríte tomu, že sme na ceste do zasľúbenej Zeme? „V dome Môjho Otca je mnoho príbytkov. Keby to tak nebolo, povedal by som vám to. Pôjdem a pripravím pre vás miesto.“ Je to tak? No, máme zasľúbenú Zem, do ktorej ideme, a každý deň predstavuje míľnik; ďalší deň, ďalší míľnik.

51A tam je jeden veľký temný tieň, ktorý tam pred nami visí, a nazýva sa smrť. A zakaždým, keď naše srdce urobí úder, posúvame sa o krok bližšie k tomu. V jednom z týchto dní urobí svoj posledný úder a my vojdeme dnu. Chcem vo svojom čase udržať svoj los; ako dnes večer dúfam, že každý jeden z vás. Keď budem vedieť, že to leží tesne predo mnou a musím sa s tým stretnúť, nechcem byť zbabelec. Chcem sa zahaliť do rúcha Jeho spravodlivosti, kráčať do toho, vediac toto, že som si istý, že Ho poznám v moci Jeho vzkriesenia (To je pravda.), že keď On bude volať spomedzi mŕtvych, budem vyvolaný s tými, ktorí žijú. Boh je Bohom živých.

52No, keď putovali po tejto zemi, zistili sme, že Boh pre nich urobil plán. On priniesol vykúpenie skrze krv. Potom zisťujeme, že On znovu prináša vykúpenie - skrze moc.

 Predvčerom sme zistili, že On dal naniesť krv, čo bol veľmi krásny typ veriaceho; že keď prijme smrť Kristovu na jeho mieste, potom sa stane dieťaťom Božím. Vydáva sa na svoju púť.

 No, ďalšia vec, ktorú musí mať... potom, ako je duchovne spasený...

 No, smrť nevinného baránka poskytla život vinnému veriacemu. Či to nie je teraz dokonalý typ, smrť nevinného, ktorá poskytuje život vinníkom. A smrť nevinného Krista poskytuje Život pre nás vinných.

 No, najprv, potom, ako im Boh dal život skrze krv a dokázal to, že smrť ich preskočila, On s nimi začal na ich ceste. O chvíľu sa k nim dostaneme.

57Všimnite si teraz tú ďalšiu vec, ktorú Boh urobil, hneď ako sa stali veriacimi a deťmi a prijali Boha, vydal sa za nimi nepriateľ fyzickej smrti. A zahnal ich rovno do rohu, púšť na jednej strane, Červené more na druhej strane, hory na ďalšej strane, faraónova armáda prichádzala a prenasledovala, milióny vojakov prichádzali vo vojenskej výprave, aby ich premohli.

 No, Boh jasne zamanifestoval, že im dá život skrze smrť baránka; teraz im ide ukázať fyzické vykúpenie. Haleluja. Vidíte, aj pre spasenie, aj pre uzdravenie (Vidíte?), pre prirodzeného človeka a duchovného človeka.

 Anjel smrti to preskočil; to dokázalo, že Boh urobil cestu úniku skrze obeť krvi, a oni to prijali. Teraz On urobí cestu, ako uniknúť z fyzickej smrti.

 Ako veriaci človek, akonáhle je zachránený, možno ho zožrala rakovina alebo nejaká iná choroba. Boh má vykúpenie aj skrze moc. Tak, ako On má vykúpenie pre dušu, On má vykúpenie aj pre telo. Bolo to...

61Oni boli spasení a boli obrezaní. Boli pod krvou, ale faraón stále išiel... Nepriateľ ich išiel zničiť, rovno ich všetkých zabiť, tam na púšti. Potom Boh ukázal Svoju moc vykúpenia pre ich telo. Rozumiete? Viete, o čom hovorím? Vykúpenie skrze moc. A potom, keď bol nepriateľ tesne pri nich, ten veľký nadprirodzený Ohnivý Stĺp povstal sponad Izraela, prešiel sem a stál medzi nimi a smrťou.

 Necháme to na pár minút vsiaknuť. Môžete vidieť, o čom hovorím?

 No, každému veriacemu, znovuzrodenému dieťaťu Božiemu, keď mu smrť príde predčasne klopať na dvere, Anjel Boží stojí medzi tebou a chorobou. No, ak chceš bežať rovno do toho, je to tvoja vec; ale nemusíš to robiť. Vidíte? Stojí medzi tebou a smrťou.

64Pred dvadsiatimi tromi rokmi mi v jednej židovskej nemocnici dával Dr. Morris Fletcher tri hodiny; jeden z najlepších chirurgov tu v meste, dával mi tri hodiny života. Som dnes večer živý. Haleluja. Prečo? Skrze nezaslúženú milosť, Anjel Boží stál medzi mnou a smrťou, aby ma chránil, a ja som Ho prijal. A z vďačnosti, skrze Božiu milosť, chcem pre Neho dnes večer pol milióna duší.

 Ó, ako Boh vie, ako robiť veci, ak Ho len budeme nasledovať. Nesnažte sa viesť Boha. Dovoľte Bohu, aby vás viedol. Vidíte? My sme tí, ktorí majú byť vedení. Myslím, že to je dôvod, prečo nás Boh pripodobnil k ovciam.

 Videli ste niekedy stratenú ovcu? No, to je to najbezradnejšie stvorenie na svete. Nevie nikde nájsť cestu. Ono tam len stojí a bečí, až kým ho nezožerie vlk, alebo kým tam nezomrie. Nevie nájsť cestu späť.

 A to je ten spôsob, keď je človek stratený, on je úplne bezradný. Nie je nič, čo môžete ohľadne toho urobiť. Boh vás skrze milosť musí priviesť ku Kristovi. Ježiš povedal, „Nikto nemôže prísť ku Mne, kým ho nepritiahne Otec. A všetkých, ktorých pritiahne a prídu, Ja im dám večný Život.“ Čo za zasľúbenie!

68Ó, prial by som si, aby som tu dostal každú osobu do toho, aby to vsiaklo až pod piate rebro na ľavej strane, až by to zasiahlo jadro srdca. Videli by ste, že ľudia by povstali so všetkými druhmi chorôb, ktoré na nich visia, odišli by z tejto budovy a radovali by sa, odmietli by to mať. Chromí by chodili tak normálne, ako by len mohli. Oni by odmietli vedieť niečo iné. Rozumiete?

 Ste vystrašení. Bojíte sa začať. Čakáte, že Boh príde dolu a vytiahne vás. Boh to tak nerobí. Ty si ten, ktorý musí urobiť ten krok. On dáva zasľúbenie a hovorí, „Poď.“ Potom nasleduješ.

70No, všimnite si vtedy deti Izraela. Boh prišiel a stál medzi nimi a tým nebezpečenstvom: moc vykúpenia - alebo lepšie povedané: vykúpenie skrze moc. Vykúpenie skrze krv, vykúpenie skrze moc...

 Včera večer sme ich zanechali plaziť sa na brehoch na tej druhej strane Červeného mora. Všetci nepriatelia, ich kolesá na vozoch zostali zničené. Ich kone sa vystrašili rovno uprostred rieky a otáčali sa všetkými smermi; išli touto cestou a kolesá sa zaborili do bahna a odpadli a skupina nepriateľských mužov zbesilo utekala. A Izrael vyliezol na breh, aby videl, ako Boh vystrel Svoju ruku a zničil všetkých nepriateľov.

 Nádherný typ veriaceho pod Krvou; potom bol uzdravený prostredníkom, moc Božia zachovávala jeho život, predlžovala ho o nejaký čas... Oni všetci by boli rovno tam zabití; bol by ich zmasakroval rovno tam na púšti, ak by Boh nestál medzi nimi. Ja by som bol už dávno mŕtvy, keby Boh nestál medzi mnou a smrťou. Každý veriaci by tu bol dávno mŕtvy, keby Boh nestál medzi vami a smrťou: každý jeden z vás. Tak Boh vo Svojej zvrchovanej milosti a milosrdenstve stojí medzi veriacim a smrťou. Haleluja.

73Tu to je. Potom, čo je tá ďalšia vec pre veriaceho? Tá ďalšia vec je potom krst Duchom Svätým. Mojžiš viedol deti Izraela rovno dolu do Červeného mora, boli pokrstení v Červenom mori: more, voda, to reprezentuje Ducha. Keď udrel Skalu, vyšla voda. A to bol predobraz Krista v Jánovi 3:16. „Boh tak miloval svet, že dal Svojho jednorodeného Syna, aby každý, kto verí v Neho, nezahynul, ale mal večný Život.“ Všimnite si, ľudia, ktorí hynuli na púšti, boli zachránení udretou Skalou. A hynúci ľudia sú dnes spasení (hynú v hriechu, hynú v neprávosti), pretože udretý Syn Boží zaujal ich miesto: voda, Duch sa valí von!

 Sledujte, chcem, aby ste to teraz videli, keď prechádzali cez Červené more, to bol typ prijatia Ducha Svätého. Potom, čo bol veriaci vykúpený zo smrti do Života, moc Božia uzdravila jeho telo, teraz je kandidátom na krst Duchom Svätým. No, on tam má pred sebou cestu; ale predtým, ako môže čeliť tej ceste, musí mať niečo, čo ho cez to prevedie. Amen. Perfektný typ Letníc...

75Všimnite si, ako sa vyšplhali na breh... Každý veriaci, keď vojdete a ste spasení, prijímate Krv Ježiša, stále sa snažíte visieť na tomto a visieť na tamtom a nemôžete sa vzdať tohto a nemôžete sa vzdať tamtoho. Po chvíli... Boh pre vás môže urobiť dobré veci; ale nemôžete sa vzdať svojich cigariet, musíte si tu i tam niečo s priateľmi vypiť. Ale to, čo musíte urobiť, je prejsť cez Červené more.

 Keď vyšli na druhú stranu... Tu to je. Chcem, aby ste to videli. Keď vyšli na druhú stranu, vyšplhali sa na breh a obzreli sa späť a videli všetkých tých starých otrokárov, ktorí ich bili, niektorých zabili... Presne ako rakovina, cigarety, tabak a whisky a všetko ostatné privádza deti do šialenstva, posiela ich do blázinca, do nemocníc, a je z nich banda neurotikov a všetko možné, čo sa vyprodukovalo vo svete... Keď sa obzreli späť a videli všetky tie veci, ako zápasia, ako sú bezmocné a zomierajú v mori, brat, hovoríš o zhromaždení; oni tam jedno mali.

77Mojžiš... Ó, toto nechám vsiaknuť hlboko. Dúfam, že to pôjde dolu. Mojžiš, najväčší prorok, aký kedy žil, mimo Ježiša Krista. Nikdy nebolo človeka, s ktorým Boh kedy hovoril tak, ako to urobil s Mojžišom, mimo Krista. Povedal, „Ak je medzi vami niekto, kto je duchovný alebo prorok, ukážem mu videnia a dám sa mu poznať. Ale nie Môj sluha Mojžiš, s ním hovorím od úst k uchu.“ To je pravda.

 Mojžiš, tento dôstojný muž, akonáhle prešiel tým prežitím, videl všetkých tých otrokárov mŕtvych, vedel, že potom boli všetky tie veci navždy preč. Všetky tie veci, ktoré ich hnali, bili a bičovali naokolo, bol s nimi koniec. Zodvihol ruky a spieval v Duchu. Ó.

 Nebolo nikdy jemu podobného a ani nebude, až kým sa nedostaneme tam hore do Slávy. Keď tam nastalo to zavŕšenie, on spieval v Duchu. A keď sme vykúpení v tele... To bol predobraz Ducha Svätého prichádzajúceho na Letnice, keď sme prešli cez more. Bol to predobraz Letníc. A Mojžiš, tam v tom predobraze, keď cez to prešiel, on spieval v Duchu. To prišlo na deň Letníc. A keď je telo dokonalé, vykúpené... No, naša duša je dokonale vykúpená (správne), nemôže zahynúť, má večný Život.“ To je to, čo hovorí Biblia.

81Ó, cítim sa dobre. Všimnite si. Prečo? Pretože viem, že to je TAK HOVORÍ PÁN. Jednoducho tam mám ukotvenú svoju dušu a kráčam ďalej a hovorím, „Satan, len si na mňa syč, čo len chceš. To ma netrápi, lebo viem, komu som uveril, a som presvedčený, že On je schopný zachovať to, čo som Mu odovzdal, až do toho dňa.“ Amen.

 To, čo dnes večer potrebujeme, je dobré, staromódne, pokorujúce haleluja prebudenie Billyho Sundaya, to je to, čo potrebujeme tu v okolí Louisville. To je pravda, potrebujeme dobré, staromódne, Bohom-poslané letničné prebudenie. Tak veru.

83Všimnite si, potom, keď sú naše telá vykúpené... Pričom teraz máme Božské uzdravenie ako tieň.

 Pretože to bol tieň na Letnice, pozrite sa, čo oni robili v čase tieňov spasenia. Pozrite sa, ako tam kráčali pred Bohom, „Uhasili... ostriu... a tak... ohňa a utiekli ostriu meča,“ všetky tieto veci, ktoré urobili, „vyšli z ohnivých pecí; preč z jamy levov a všetko také,“ skrze tieň (Haleluja.), skrze tieň Letníc.

 Teraz máme dokonalé vykúpenie skrze Krv Kristovu. Oni vtedy nemohli mať dokonalé vykúpenie, pretože to bolo pod krvou býkov a kôz, a to neodstráni hriech; to len zakrývalo hriech. Ale keď bola preliata Ježišova Krv, tá najsvätejšia, spravodlivá Krv, hriechy už viac neboli prikryté; oni boli rozvedené, bolo s nimi skoncované a veriaci ide do prítomnosti Svojho Stvoriteľa. Haleluja.

86Ak to urobili, potom tam ten tieň Mojžiša, ktorý spieval v Duchu; potom v Zjavení, tí, ktorí obdržali dokonalé vykúpenie tela, stáli na sklenom mori a znovu spievali pieseň Mojžiša, tam v Knihe Zjavenia.

 Keď hovoríme o zhromaždení Ducha Svätého, oni ho mali, keď vyšli hore na ten breh. Počúvaj, sestra. Malá dôstojná Miriam, prorokyňa, sestra Mojžiša, prorokyňa, bola taká nadšená, že chytila tamburínu a pobehovala po tom brehu, udierala na túto tamburínu a tancovala v Duchu. Nielen to, ale všetky dcéry Izraelove išli za ňou a tancovali v Duchu. Ak to nie je padnutie Ducha Svätého, potom som nikdy žiadne nevidel. Samozrejme, potom sa všetky tie rituálne, dôstojné národy mohli pozrieť cez ďalekohľad a vidieť to, povedali, „Fanatizmus.“ Správne. Ale to bol Boh. To je pravda.

 Dôstojné veci sa dnes dívajú dolu na to, čo Boh požehnal. Správne.

89Pripomína mi to jeden príbeh. Nejaký človek mal veľkú rozsiahlu farmu. Postavil veľké, mohutné, pekné stodoly, tak dôstojné a klasické, ako to len mohlo byť, ale na farmárčenie bol príliš lenivý. V poriadku. A blízko neho býval ďalší farmár; nemal veľmi veľkú stodolu, ale bol skutočne farmárom a v tom roku nazhromaždil do tej stodoly veľa dobrého jedla. A narodili sa dve malé teliatka, jedno v jednej stodole a druhé v tej druhej. Keď prišlo jarné obdobie, vypustili tie malé teliatka zo stajne.

 To malé teľa, ktoré bolo odtiaľto, ono bolo kŕmené skutočne dobre, ó, keď ho zasiahol ten vietor, ó, vykoplo pätami a odišlo preč tak rýchlo, ako len mohlo, odfrkávalo a poskakovalo, vymrštilo sa a takto pobehovalo.

 A potom tam ten druhý farmár vypustil to svoje. Ono nemalo na jedenie nič okrem buriny: bol príliš lenivý na to, aby farmárčil, príliš lenivý, aby ho kŕmil.

 Pripomína mi to niektorých z týchto pastorov (Áno, správne.), sú príliš leniví a príliš malicherní. A práve tie dôstojné stodoly sú všetkým, čo máte. Dajte tam nejaký Pokrm pre teľa. Áno, správne. Krst Duchom Svätým, kázaný s mocou, to ich popáli. To je pravda. Ale to je to, čo potrebujú: nejaké dobré, staromódne popálenie; to je to, čo potrebuje cirkev, čo potrebujú členovia. Všimnite si.

93A toto malé teľa bolo...?... To úbohé, malé zviera vyšlo z tej maštale také chudé, že sotva mohlo chodiť. A nakuklo dolu cez tú štrbinu a pozrelo sa na druhú stranu. Uvidelo, ako to druhé teľa odfrkáva. Bolo celé tučné a zaguľatené. Cítilo sa dobre. Celú zimu jedlo. A to malé vyhladované teľa sa dívalo a povedalo, „Taký fanatizmus.“ Ó. Iste, ono bolo príliš chudé na to, aby si myslelo niečo iné.

 Ale poviem ti, keď to, ktoré bolo celú zimu vykrmované, brat, ono vedelo, kde stojí. Malo dobrý čas, keď na neho začal fúkať ten teplý vietor.

 A ktokoľvek, kto sa narodil z Ducha Božieho, oni ho budú nazývať fanatikom alebo čímkoľvek iným. Ale keď začne prichádzať ten teplý, jarný vietor Ducha Svätého, ako to bolo na deň Letníc, niečo sa stane. Správne. Začnú fúkať teplé vetry; brat, si celý vykŕmený Evanjeliom, celý zaguľatený a cítiš sa dobre. Vykopnite pätami a majte dobrý čas.

98To je spôsob, akým to Miriam a oni urobili. Pozreli sa naspäť a videli všetky tieto staré veci, ktoré kedysi robili, ako boli mŕtve a boli preč. Videli Boha, ktorý prijal krv, videli Jeho moc v Božskom uzdravení, stojacou medzi nimi; prešli cez Červené more a boli pokrstení Duchom, vyšli na druhú stranu a mali dobrý čas. Nestarali sa o to, čo si o tom mysleli všetky tie organizácie. Amen.

 Čo za dnešný dokonalý predobraz veriaceho, ktorý sa odváži vykročiť.

 Boh zasľúbil, že uspokojí každú ich potrebu. On zasľúbil, že uspokojí každú našu potrebu. On im nikdy nepovedal, „Urobím cestu pre uzdravenie, urobím cestu pre toto, urobím cestu pre tamto.” On povedal, „Budem s vami.” Haleluja.

 To je to, čo nám povedal. „Budem s vami, dokonca vo vás, až do konca sveta.” To je všetko, čo mám do povedania. Nemusíš sa hádať o tomto, tamtom, či niečom inom. Ak On je tu, to ma uspokojuje. Božské uzdravenie je tu, moc je tu. Všetko, čím bol tam vtedy, On je tým aj teraz, „Ježiš Kristus, Ten istý, včera, dnes i naveky.” Takže môžeš zobrať svoju teológiu a utopiť sa s ňou. Brat, verím, že Ježiš Kristus, Ten istý včera, dnes i naveky, povedal, „Budem s vami, dokonca vo vás až do konca sveta.” Áno.

102A tam vychádzali a On bol s nimi. No, povedal... Ó, oni mali na hlavách malý kôš chleba, ktorý zjedli a nebolo ho. Nemali žiaden. V ten večer išli do postele trocha hladní. Ale na druhý deň ráno, keď vstali, tam bol chlieb, ktorý ležal všade naokolo.

 To je spôsob, akým Boh robí veci: nechá ťa prísť rovno do tej poslednej minúty a potom ti ukáže, čo s tým dokáže spraviť. To je pravda. On to rád robí. Rád svojich ľudí prekvapuje.

 Vy, muži, to radi robíte svojej žene. Čakáš až do jej narodenín, aby si ju držal v napätí, lebo ju miluješ.

 To je dôvod, prečo nás Boh niekedy necháva prísť až na koniec cesty, lebo nás miluje a chce dokázať nadprirodzenosť Svojej moci. Pretože nás miluje, preto to robí. Áno. On nás nechá prísť až na také miesto, kde sme hotoví spraviť posledný krok, vtedy On prichádza na scénu.

 On nechal tie Hebrejské deti kráčať priamo do ohnivej pece, ale bol tam štvrtý Muž, ktorý tam stál s ventilátorom a ochránil ich od toho. Vidíte? On je tam vždy. On nikdy neodchádza. On je vždy blízko. „Anjel Pánov táborí okolo tých, ktorí sa Ho boja.”

107Tam v ten večer... Na druhý deň ráno zbierali ten chlieb. Môžem vidieť tých Izraelitov, ktorí práve prešli cez Červené more, boli práve vykúpení krvou, videli uzdravujúcu moc Božiu, alebo zázračnú moc, ktorá stála medzi Bohom... a medzi Izraelom a Egyptom, a utopila nepriateľov, ktorí boli za...

 Ako keď navždy zmizla tá stará rakovina, zmizla slepota, hluchota bola preč, cukrovka bola preč, so všetkým bol koniec a utopilo sa to tam v Krvi Ježiša Krista. Ako sa cítite? Ó.

 Kráčate ulicou a nejaký starý kritik hovorí, „No, počkaj chvíľu. Si si tým istý?“

 „Nehovor so mnou.“ Amen. Ó.

 Môžem ich tam vidieť, jednoducho sa zhromažďujú a zhromažďujú a jedia a majú sa ohromne. Rovnako ako staromódne zhromaždenie Ducha Svätého. Príde sem Duch Boží, ktorý sa bude pohybovať; nejaký malý svätý sa načiahne, dostane to takto do srdca a kričí, „Chvála Pánovi,“ jednoducho také staromódne zhromaždenie. Tak veru. Oni to len chytali z jednej strany na druhú a mali dobrý čas.

111No, ten chlieb nikdy neprestal. Prichádzalo to pre nich na celej tej ceste. To je pravda. A bol to dokonalý typ Letníc...?... To bolo v tom prirodzenom. Ten chlieb nikdy neprestal. To zostávalo tým istým chlebom, až kým nevstúpili do zasľúbenej zeme. Je to pravda? [Zhromaždenie hovorí, „Amen.“ - pozn.prekl.] Vy, čitatelia Biblie, to viete. A potom, keď my...

 Cirkev bola slávnostne rozpočatá v deň Letníc, keď tam hore boli veriaci... „A prišiel zvuk ako prudký silný vietor, ktorý naplnil dom, kde sedeli.“ Ten istý Duch Svätý, ktorý padol vtedy, padá teraz a pôjde od toho času až do konca časov. Bude to pokračovať ďalej. To je náš Chlieb. Oni boli kŕmení prirodzeným chlebom; my sme kŕmení duchovným Chlebom.

113Ježiš povedal, „Ja som Chlieb Života, ktorý prichádza od Boha z neba.“

 Povedali, „Naši otcovia jedli mannu na púšti počas štyridsiatich rokov.“

 Povedal, „Oni všetci sú mŕtvi.“ Tak veru.

 „Ale ten, kto je Moje Telo a pije Moju Krv, má večný Život a Ja ho vzkriesim v posledných dňoch. Ja som Chlieb Života, ktorý prichádza od Boha z neba. Ak človek bude jesť tento Chlieb, nikdy nezomrie.“ Tu to máte. Oni mali to prirodzené; my máme to duchovné. Ó, nevymenil by som to za nič. Nádherné!

116„Ó,“ povieš, „brat Branham, všetci vieme, že si fanatik.“ No, ja tiež. Som blázon pre Krista. Pre koho si bláznom ty? Môžeš byť diablovým bláznom. V poriadku. Tak radšej by som bol bláznom pre Krista, vy nie? V poriadku.

117Všimnite si, tu je ďalšia vec ohľadne tej manny. Keď to začali ochutnávať, povedali, „Chutí to ako med.“ Áno, bolo to sladké. Môžem vidieť, ako tí starí svätí mľaskajú a vychutnávajú si to. Bolo to dobré.

 Ochutnali ste niekedy Toto? Toto je tiež dobré. Povedal, „Ochutnajte a vidzte, že Pán je dobrý. Chutí to ako med v skale.“ Často som toto hovoril, keď Dávid, ktorý to povedal vo svojom Žalme, povedal, „Chutí to ako med v skale.“

 Dávid, ktorý bol pastierom, mal malú kapsu, nosili to na boku a vždy v nej mali pribalený med. Tí starí pastieri v Palestíne, oni to ešte stále robia. A keď ich chorá ovca začne vyvádzať, prvá vec, ktorú potom zistíte, on sa načiahol, aby zobral trocha tohto medu, a berie ho a natiera ho na skalu, na vápencovú skalu. A tá ovca má ten med rada, tak ide olizovať ten med zo skaly. A na tom vápenci je niečo, čo uzdravuje choré ovce.

 A poviem vám, dnes večer tu máme celú kapsu plnú medu a umiestnime ho na Skalu, Krista Ježiša. A choré ovce, ktoré pôjdu lízať, určite vyzdraviete. To je pravda, len lížte, lížte, lížte. A zatiaľ čo budete lízať ten med, no, istotne prijmete nejaký ten vápenec. To je úplne isté. No, nejdeme to umiestňovať na cirkev. Ideme to umiestniť na Krista, tam, kam to patrí. To je pravda. Pretože uzdravenie patrí do Krista (Amen.), ako každé vykupiteľské požehnanie. Všimnite si.

121A tá ďalšia vec. Keď to začalo padať, Áronovi bolo prikázané, aby vyšiel von a nazbieral z toho niekoľko plných omerov.

 No, ak sa z toho snažili niečo ponechať na druhý deň, pokazilo sa to. A tak je to dnes večer medzi mnohými ľuďmi Ducha Svätého. Snažíte sa zmýšľať, „No, pred dvadsiatimi rokmi sme mali dobré posolstvo. Mali sme dobrý čas.“ Čo máš dnes večer? O to ide. Oni...

 Padalo to každý večer. Nikdy to ani raz nezlyhalo; iba na sabat to nepadalo. To je pravda. A teraz, Boh to poslal nanovo každú noc, každý deň, každú hodinu, kedy to prišlo.

124Všimnite si, tie plné omery boli zachované. On povedal, „Teraz, pozrite. Keď vojdete do zeme a vaše deti sa na to začnú pýtať...“ Povedal, „Každý kňaz, ktorý teraz vchádza do kňazstva, potom, ako obdržal povolenie vojsť do svätyne, a tak ďalej, a bol vysvätený za kňaza, potom mal právo vojsť a vziať plné ústa tej originálnej manny, ktorá padala tam na začiatku.“ Hneď ako to prvýkrát padlo, vzali z toho, umiestnili to do omeru, uschovali to a bolo to vyhradené pre kňazstvo.

 No, poviete, „Brat Branham, čo to znázorňuje pre dnešok?“

 No, my sme kňazstvo. „Vy ste kráľovské kňazstvo, svätý národ, zvláštny ľud, ktorý obetuje Bohu duchovné obete, ovocie vašich úst, ktoré vzdávajú vďaky Jeho Menu.“ Amen. Tu to je. No, potom na deň Letníc, keď padal Duch Svätý, naša Manna...

127No, každý kňaz tam v Starom zákone, keď prišiel, aby bol kňazom, vedel, že dostane plné ústa tej originálnej manny, nie nejakej vymyslenej, nejakej ľuďmi-zostrojenej, ktorá vyzerala podobne. Ale on išiel obdržať trochu z tej originálnej.

 No, na deň Letníc, keď začala padať naša Manna, Duch Svätý prišiel ako nesúci sa silný vietor. Tu bola skupina malých a dôstojných ľudí, tí stodvadsiati v hornej dvorane: dvere boli zatvorené, okná zavreté, sedeli tam a očakávali na zasľúbenie. Áno, iste boli s Ježišom. Oni poznali Jeho moc a všetko to, ale očakávali na zasľúbenie.

 To je to, čo chceme dnes večer. Byť... Ak by sa táto skupina ľudí dokázala dostať do zhody, ktorú mali oni v ten večer, tak by sa dnes večer tu v tejto budove v Louisville v Kentucky zopakovala tá istá vec, ktorá sa zopakovala v deň Letníc. To je pravda. Ó, samozrejme, oni by tu v Louisville mali ten istý druh kritikov, akých mali vtedy tam.

130Ale oni boli všetci na jednom mieste, v zhode, a náhle, „Vyšiel tam kazateľ a mal papier a oni sa naň podpísali a potriasli si pravicou na znak obecenstva a vstúpili do obecenstva tej cirkvi.“ Tak to môže byť dnes, ale tak to nebolo vtedy. Tak to robia protestanti. Katolíci prídu ku oltáru a prijmú prvé sväté prijímanie, vyplazia jazyk, vezmú tú oplátku a kňaz vypije víno. Potom sa on tým stáva.

 Ale, brat, „Na deň Letníc, oni boli jednej mysle, na jednom mieste, potom tam náhle prišiel zvuk z neba (človek s tým nemal nič spoločné) ako zvuk nesúceho sa silného vetra. A naplnil celý dom, kde sedeli.“ Zasiahla ich moc Božia. Vyšli na ulicu a správali sa ako skupina maniakov; tak, ako sa správali tamtí, ktorí prešli cez Červené more. Je to tak? Oni vykrikovali. Takto sa zachovávali. Potácali sa. Zajakávali sa.

 Oni, ó, také vystrájanie, až tí ľudia, tá dôstojná cirkev, držali sa vzadu a hovorili, „Títo ľudia sú opití novým vínom.“

 Halelujah! Aj tak ma budete nazývať náboženským fanatikom, môžete s tým začať hneď teraz. V poriadku.

134Pozrite. Oni boli plní nového Vína, je to tak, toho Vína, ktoré prišlo od Boha z neba. Videli ste niekedy opitého človeka? On jednoducho každého miluje. Vidíte? On je bezstarostný. Tak to je s človekom, keď je opitý tým Duchom. Biblia hovorí, „Nepi silný nápoj, v ktorom je prostopaš, ale buď opitý Duchom.“ Duch Boží vás činí tak opitými, až zabúdate na všetkých svojich nepriateľov a všetko také. Každý vás miluje. Nestaráte sa o to, kto stojí okolo vás. Práve vtedy ste vy tým najväčším človekom v kraji.

 Nestarám sa, či váš sused, ktorý sedí vedľa vás, odišiel do nejakej dôstojnej cirkvi; len nechajte, aby na vás raz padol Duch Svätý, a uvidíte, čo sa stane. Buďte poriadne, skutočne dobre opití a uvidíte, čo sa stane. Poviete, „Sestra, mám to. Ty to chceš tiež.“ Správne. Tak veru, niečo sa stane.

136Tam boli, všetci opití novým vínom. A počúvajte, niektoré z vás sestier, ktoré tu ste, vedeli ste, že v tom bola aj požehnaná panna Mária? No, ona musela ísť tam hore. Matka Ježiša Krista musela ísť tam hore a byť zahrnutá v tej skupine ľudí, tak opitá Duchom, až sa potácala, ako keby bola opitá z whisky alebo niečoho takého.

 A ty si myslíš, že sa dostaneš do neba skrze to, že vkĺzneš do cirkvi, dáš si pod ruku spevník a prídeš každé nedeľné ráno a zazvoní zvon a sadneš si a budeš počúvať niečo z... a potom pôjdeš naspäť? Nikdy to tak nedokážeš.

 Budeš musieť ísť touto cestou, pretože to je jediná cesta, ktorú Boh kedy položil a kedy mal. A buď po nej pôjdeš, alebo tam nebudeš. Nie som váš sudca, ale kážem Evanjelium. To je presne tak. Tá požehnaná panna bola rovno tam, konala tak idiotsky ako tí ostatní, tak opito ako tí ostatní. Títo muži a ženy, každý jeden z nich, boli plní nového vína. Ak Boh niekedy zmenil ten program, položte prst na to miesto Písma a ukážte mi to; to tam nie je. Nie veru. Bolo to presne tak až do konca toho veku, je to presne tak až do konca Biblie, a bude to tá istá vec, keď príde Ježiš.

 Pozrite! Zatiaľ čo boli opití tým novým vínom... Pozrite. Uvidíme, či Boh pre vás všetkých pripraví plný omer. V poriadku.

140Všetci z nich tam stáli a jeden malý zbabelý kazateľ, ktorý sa volal Peter, tá 'malá skala,' bol tak vystrašený zo svojej pozície, že až zaprel Ježiša, utiekol a premodlil sa a mal tam s nimi byť zhromaždený. Postavil sa na krabicu alebo niečo také, povedal, „No, vy, muži z Judska, vy, ktorí bývate v Jeruzaleme...“ To boli doktori, D.D. Ó, povedal, „Vy, muži, ktorí... a muži z Izraela a vy, ktorí bývate v Jeruzaleme, a tak ďalej, nech vám je toto známe. Títo nie sú opití, ako sa domnievate, lebo veď je ešte len tretia hodina dňa. Ale toto je to...“

 Ak toto nie je To, chcem si toto ponechať, kým To nepríde. To je jedna vec.

 On povedal, „Toto je to, o čom hovoril prorok Joel, 'Stane sa v posledných dňoch, hovorí Boh, že vylejem Svojho Ducha na každé telo; vaši synovia a vaše dcéry budú prorokovať; a na Svoje služobnice a slúžky vylejem zo Svojho Ducha a budú prorokovať; a ukážem znamenia na nebi i na zemi a ohnivé stĺpy a dym a paru; a stane sa to predtým, ako príde ten veľký a hrozný deň Pánov, ktokoľvek bude vzývať Meno Pánovo, bude spasený.'“

143Tá banda samozvaných, pokryteckých kňazov, ktorí boli v dlhých rúchach, povedala, „Čo môžeme urobiť, aby sme boli spasení?“

 Peter povedal, „Čiňte pokánie, každý jeden z vás, a dajte sa pokrstiť na Meno Ježiša Krista na odpustenie svojich hriechov a dostanete dar Ducha Svätého.“ Ako ďaleko to siaha? „Lebo to zasľúbenie je pre vás a pre vaše deti, a pre tých, ktorí sú ďaleko, všetkých, ktorých povolá Pán, náš Boh.“

 Potom každý človek, ktorý učiní pokánie a je pokrstený na Meno Ježiša Krista a Boh mu dáva krst Duchom Svätým, nedostane len niečo, čo vyzerá ako tá prvá Manna, ale tiež nedostane len plné ústa tej prvej Manny, ale dostáva srdce plné toho istého Ducha Svätého.

146Mohli by ste to trochu stíšiť. Viem, že som trochu hlučný, ale jednoducho si nedokážem pomôcť. Všimnite si, pozrite. Nekričím na vás. Možno to znásobuje ten odraz. Ale, ó, ak by ste sa cítili ako ja, boli by ste tiež hluční.

147Všimnite si, ó, srdce plné tej originálnej Manny, ktorá padla na počiatku, ten istý Duch Svätý, ktorý padol vtedy, padá aj teraz. A kam by to malo siahať? „Pre vás, pre vaše deti, pre tých, ktorí sú ďaleko,“ Louisville, Kentucky, „a všetci, ktorých povolá Pán náš Boh, dostanú To isté, čo tu máme my.“

 To je to, čo On povedal. Boh to požehnal. On to kázal. Duch Svätý to priniesol; ja To mám; a tým je to vybavené. Amen. To je pre mňa dostatočné. Vzal som Ho za Jeho Slovo; On to urobil. Ak To chcete, môžete To mať tiež. To je pravda.

149Tak vyjdite zo svojho mŕtveho stavu a prebuďte sa, jednoducho sa zatraste a prebuďte sa. A prvá vec, obzriete sa naokolo a všetko bude vyzerať inak. Ten človek, s ktorým by ste sa nerozprávali, budete sa ponáhľať, aby ste sa ku nemu dostali a hovorili s ním; tak veru, musíte s ním jednoducho hovoriť, to je celé. Ó, všetky tie veci, vrátite tie nástroje na pneumatiky a všetky tie veci, ktoré ste vtedy vzali z hotela. Ten uterák, ktorý ste omotali okolo strieborného príbora, ktorý ste vzali zo stola; budete sa ponáhľať naspäť, aby ste to vrátili. Určite budete. Tak veru. Urobí ťa to novým stvorením v Kristu Ježišovi. No, pozrite na Máriu.

 Ó. Musíme sa poponáhľať. Ideme rovno ďalej.

150Tu teraz idú cez púšť, po tom staromódnom zhromaždení. No, oni sú na svojej ceste. Či to nie je divné, že boli vedení rovno do púšte Sin, rovno hore na púšť, rovno ku prameňu horkej vody? Viete si predstaviť, že Boh berie Svoje deti, hneď potom, ako boli spasené a naplnené Duchom Svätým, k prameňom horkej vody? Iste. Rád by im znovu vyjadril Svoju lásku. To je pravda. Oni sa tam dostali.

 Viete, keď dostanete Ducha Svätého, stretávate mnoho prekážok. „Mnoho je súžení spravodlivého, ale Boh ho vyslobodzuje zo všetkých.“ Boh vás privádza rovno hore, tvárou v tvár tej veci, aby vám mohol ukázať Svoju moc a Svoju dobrotu.

152Ako som počul jeden príbeh o pastierovi v Jeruzaleme, ktorý svojej ovci zlomil nohu. Oni povedali, „No, krutý pastier, prečo si tej ovci zlomil nohu?“

 Povedal, „No, ona sa nesprávala tak, ako keby ma milovala. Tak som si pomyslel, že jej zlomím nohu, a tak jej budem musieť venovať trochu špeciálnej pozornosti, a potom ma bude milovať.“

 Niekedy ťa Boh musí položiť na chrbát s nejakou chorobou, až doktor hovorí, že zomrieš. Boh ti môže dať trochu špeciálnej starostlivosti, takže Ho budeš milovať ešte trochu viac. To je pravda.

 

 Niekedy cez vody, niekedy cez potopu,

 Niekedy cez hlboké skúšky, ale vždy cez Krv;

 Ježiš vedie Svoju Cirkev.

155No, keď tam boli a tie vody boli horké a nemohli piť, Boh im poskytol cestu. Malý strom, ktorý sa tam hojdal na brehu, Mojžiš ho len odrezal a hodil do vody, celú tú vec premenil na dobrú sladkú vodu.

 No, keď narazíte na jednu zo svojich horkých vôd alebo na niečo podobné, dnes večer tu je strom, duchovne povedané, ktorý dnes večer visí nad Golgotou, alebo nad svetom, ktorý osladí všetky horké vody, cez ktoré môžete byť vedení. To je pravda. Tá Golgota osladí každý zážitok. Mnohokrát sa dostávame na ťažké miesta a sme zvedaví čo a ako. Ale niekedy som zavrel oči a pomyslel som si, „Tam na Golgote, kde môj Vykupiteľ krvácal a zomrel za môj život...“ - potom sa moja skúška zdala taká malá. Ja to len odhodím nabok a kráčam ďalej. Ono to robí sladkým. Osladzuje to každú skúsenosť, ktorú som kedy mal. On to vždy osladzuje, keď prídem ku mojim vodám z Mary.

157No, chystáme sa ich tu teraz chytiť na púšti, po všetkých tých veľkých znameniach a zázrakoch. Prebudenie sa utíšilo. A prvé, čo zistíte, keď sa prebudenie stíšilo, no, zabudli na všetky zázraky.

 Nie je to dnes s ľuďmi podobné? Zabúdajú na to, čo Boh urobil minulý rok; na to, čo Boh urobil na zhromaždení tu na strednej škole, vy na to všetko zabudnete. Rozumiete? To, čo urobil Boh, my na to jednoducho zabúdame.

159No, všimnite si, a pretože sa začali hádať jeden s druhým, „No, ja som v skutočnosti koniec koncov metodista. Naša cirkev je najväčšia.“ „Som baptista a poviem ti to hneď teraz, veríme vo večné bezpečie a máme to. Vy všetci vlastne ani nemáte tú náuku.“ To je to, keď sa dostanete do problémov a váš zdroj Vody sa preruší. To je pravda. Je to tak.

 To je to, keď púšť, on žije vonku na púšti a začína reptať, reptať a sťažovať sa. „No, poviem ti. Poviem ti, keď tu bol ten starý pastor, ten starý kazateľ, ktorý takto kázal to starodávne náboženstvo, ja neviem, či mal pravdu alebo nie. Poviem ti to, on jedného večera moju matku tak pobláznil, ona išla domov; a poviem ti, ona bola tak rozrušená.“ Mala byť. To je pravda. „Ó, neviem, či z toho chcem ešte niečo počuť alebo nie.“ A tam je to, kedy je váš prívod Vody prerušený. To je pravda. To je to, keď sa dostanete na púšť.

161Začínajú šomrať. Povedali, „Naše duše nenávidia tento ľahký chlieb.“ Potom, ako opustili cesnak a cibuľu z Egypta a jedli anjelský pokrm a stále sa sťažovali, nie je to ako pri cirkvi? No, teraz prichádzam k ľuďom svätosti, ku vám všetkým; áno, vy všetci. Jedli anjelský pokrm a potom povedali, „Priali by sme si, aby sme boli naspäť v Egypte, aby sme si dali nejaký ten cesnak.“

 „Clayton McMichen a jeho Wildcats budú dnes večer v bare. Ak by som sa nepripojil k tej starej cirkvi, mohol by som ísť tam dolu.“ Rovno tam môžeš ísť. Kde sú tvoje poklady, tam je aj tvoje srdce. Nemal si tam od začiatku vôbec nič. To je pravda. Je to tak. „Ó, rád by som robil toto alebo tamto.“ Tu to máte, vždy sa sťažujete.

163Opustili kalné vody Egypta, aby pili čisté vody zo Skaly vekov, a sťažovali sa na to. Opustili miesto, kde boli tí veľkí, chvastúnski egyptskí lekári, veľkí chvastúni a všetci takí, aby boli s tým veľkým Lekárom. Opustili miesto, kde hovorili, že „Dni zázrakov pominuli“, aby boli s ľuďmi, ktorí mali znamenia a divy, ktoré ich nasledovali, a stále sa sťažovali. Ó. Tak veru. Tam dolu, samozrejme, Egypťania, oni boli chladní pohania, ľahostajní. Oni neverili v nič také ako zázraky.

 Potom boli tu, kde mali okolo seba Ohnivý Stĺp. Dnes večer to máme. Boli tam, kde mali v tábore radosť, kričali, diali sa tam zázraky a všetko také, a potom sa na to sťažovali. To je ten dôvod, prečo voda vyschla; to je dôvod, prečo nemali čo jesť alebo piť, lebo reptali.

 A to je to, čo sa dnes večer deje s cirkvami v okolí Louisville: reptanie, sťažovanie sa. Milosrdenstvo. Vráťte sa naspäť do výzbroje. Tak veru.

 Hovorili, „Kto je ten chlapík, Mojžiš? Prečo sme vôbec počúvali tohoto kazateľa, ktorý je náboženský fanatik? Čo tu robíme?“ A ich prívod vody vyschol.

167Myslím na Mojžiša, toho veľkého človeka. On bol vyučovaný všetkej múdrosti Egypťanov. Pozrime sa na neho len na pár minút. Vezmime len na chvíľu Mojžiša. Pozrite sa na toho chlapíka. On bol...

 Tí Egypťania, oni boli ďaleko za nami, čo sa týka našej dnešnej lekárskej vedy. Boli ďaleko za nami. Veľa vecí, ktoré oni mohli urobiť, my sme nedokázali.

 A Mojžiš mal všetky prostriedky. A keď tam bol, myslím, že Mojžiša sprevádzalo okolo dvoch miliónov ľudí. Mal tam malé deti. Mal tam starých mužov a ženy. Mal tam mrzákov a slepcov. Rodili sa deti, tisíce za týždeň. A Mojžiš, doktor Mojžiš bol so všetkými tými ľuďmi na púšti. Chcel by som sa pozrieť do jeho príručnej lekárničky, vy nie? Chcel by som vidieť, čo mal doktor Mojžiš v príručnej lekárničke. A tak len trochu nakuknime do jeho príručnej lekárničky a pozrime sa, čo tam mal.

170„Mojžiš, počuj, čo máš tam vo vnútri, Mojžiš?“ No, viete, zistili sme, že v priebehu toho celého štyridsaťročného putovania sa narodilo cez dva milióny detí. To súhlasí. „Mojžiš, čo si používal? Aké lieky si používal na všetky tie poranenia, bolesti, rakoviny, slepotu, hluchotu a nemotu? Veď mi bolo povedané, že keď ste vyšli z púšte, nebol medzi vami ani jeden slabý.“ Povedzte mi, či by sa niektorí z dnešných lekárov nechceli pozrieť do toho – do jeho príručnej lekárničky?

 „A ďalšia vec, Mojžiš, čím si tých ľudí postriekal, že sa im ani odev neroztrhal? Ani topánky sa im nezodrali, aj keď chodili po kameňoch.“ Ak ste tam niekedy boli, tak určite viete, ako vyzerá púšť. Po troch dňoch putovania si zoderú topánky. A Izraelitom sa nezodral ani kúsok kože na topánkach v priebehu štyridsiatich rokov. „Mojžiš, čo bolo v tvojej lekárničke?“

172Pozrime sa do nej. Počujem, ako hovorí, „Mám jeden predpis: 'Ja som Pán, ktorý ťa uzdravuje.'“ A tým to je vybavené. Amen.

 Niekto povedal, „Ó, Mojžiš, môj otec bol neďaleko odtiaľto, spadol a zlomil si nohu. Aký máš pre neho liek?“

 „Dovoľ, aby som sa pozrel. 'Ak budete poslušní Môjmu Hlasu a budete robiť všetko, čo vám prikazujem, nezošlem na vás žiadnu chorobu, ktorá prišla na Egypťanov, pretože Ja som Pán, ktorý vás uzdravuje.' Povedz mu to.“ A on bol uzdravený. Amen. To je pravda.

 „Ó, on je vážne chorý. Moje dieťa má koliku alebo zápal pľúc, je ťažko choré. Doktor Mojžiš, čo mám robiť?“

 „Pozriem sa, čo tu mám. 'Ja som Pán, ktorý ťa uzdravuje.'“ A tým je to vybavené. Amen. A ľudia odchádzali s radosťou. To bolo všetko, čo potreboval, „Ja som Pán, ktorý ťa uzdravuje.“

176Viac než šesťsto nesporných zasľúbení Božského uzdravenia je v samotnom Novom zákone, a napriek tomu dnes večer spochybňujeme Boha. Čo bude pre nás znamenať súd? Správne.

177„Ja som Pán, ktorý ťa uzdravuje.“ Tak veru. To je to, čo mal Mojžiš, doktor Mojžiš vo svojej sfére, vo svojej...? ... vo svojej lekárničke, to bolo toto: „Ja som Pán, ktorý ťa uzdravuje.“ A tak uzdravil všetky choroby a dokonale ich zachoval a voviedol ich rovno cez púšť do zasľúbenej zeme. Ó.

 Opustili všetkých tých veľkých, chvastajúcich sa lekárov, aby boli s týmto veľkým Lekárom. Opustili tú skupinu ľudí, ktorí boli chladní, formálni a ľahostajní, hovorili, „Neexistuje niečo také ako zázraky.“ A rovno tu nad nimi visel Ohnivý Stĺp. Ľudia boli uzdravovaní. Všetko bolo... Čokoľvek, čo potrebovali, jednoducho to pre nich bolo zaobstarané, a aj tak sa sťažovali, keď vyšli z vody. Ale potom v suverénnej milosti Božej, vo všetkom tom...

179Ako keď ste dnes večer tu v Louisville, uprostred všetkého toho kriku, „Dni zázrakov pominuli...“ Lekárske združenie sa snaží zastaviť Božské uzdravovanie po celej krajine. Nikdy to nezastavíte. Môžete sa rovno teraz zastaviť. Nemôžete to zastaviť tak, ako nemôžete zastaviť slnko. To je pravda.

 Pred pár rokmi, keď som tu v Jeffersonville prvýkrát začal, kázal som Božské uzdravenie. Prakticky sa o tom roky nevedelo. Bola to ťažká vec. Ale, brat, dnes večer sú ich všade milióny a volajú. Skúsite to zastaviť? Nedokážete to. „Ja, Pán, som to zasadil, budem to polievať dňom i nocou, aby Mi to niekto nevytrhol z ruky.“

181Nedávno som tu hľadel na nejakých malých vrabcov na soche slobody. Oni tam len ležali. Tí maličkí tam ležali všade naokolo, pod tým svetlom. A povedal som tomu sprievodcovi, „Čo to spôsobilo?“

 On povedal, „Minulý večer si v tej búrke vybili mozgy. Dostali sa do svetla a to svetlo by ich vzalo do bezpečia, ale oni sa snažili to svetlo uhasiť. A keď sa snažili uhasiť to svetlo, vybili si mozgy.“

 Povedal som, „Sláva Bohu.“ Myslím, že si myslel, že som blázon. Povedal som, „To mi pripomína niektorých z týchto ľudí, ktorí sa snažia poraziť Božské uzdravenie a moc vzkriesenia Ježiša Krista.“ Vybijete si mozgy; nikdy to nedokážete. Len to prijmite a odleťte v tom do bezpečia. To je pravda. Amen.

184„Hovor ku skale, Mojžiš,“ povedal Boh Mojžišovi, „a ona vydá svoje vody, vydá Jeho vody.“

 Prednedávnom som sa tu v istom múzeu díval na obraz tej udretej skaly. A vyzeralo to, akoby tam vytekal maličký pramienok, veľký asi ako ihla na pletenie. Pomyslel som si, „Akí smiešni môžu byť títo umelci.“ No, brat, mohol by som sám tú vec vypiť dosucha, ak by som bol skutočne smädný. Tak veru.

 Viete, čo tam Mojžiš musel mať na pitie z tej skaly? Okrem všetkých tých zvierat tam mal cez dva milióny ľudí. Aby sa napili, bolo potrebné asi štyridsaťtisíc galónov za minútu. Haleluja.

187To mi pripomína niekoho v ich náboženstve. Máte len toľko náboženstva, aby ste išli v nedeľu ráno do nedeľnej školy, len si trochu zašpliechať a trochu vás to ovlaží.

 Rád by som sedel pri Prameni, z ktorého vychádzajú prúdy (Haleluja), dosť na to, aby ma to previedlo cez večnosť. Haleluja. Som rád, že som sa odsťahoval z toho starého vlhkého miesta, ku Gejzíru, kde to stále vytryskuje. Tak veru.

 Ľudia majú práve toľko náboženstva, aby ich to urobilo mizernými. „No, nedokážem sedieť viac ako desať minút. Ach, aký je ten kazateľ zdĺhavý!“ Aké hlboké je tvoje spasenie? To je pravda.

 V nedeľu ráno idete hore a hovoríte, „No, pôjdem hore a vypočujem si, čo majú do povedania.“ A vezmete zopár kvapiek a vrátite sa a to je všetko, čo máte.

191Brat, hovorím ti; keď Mojžiš udrel tú skalu, zaliala celú púšť. Amen. Tak veru. Jediná vec, všetko, na čo mali potrebu, oni len padli na zem a pili, pili, pili, až kým neboli naplnení. Stále prichádzalo viac vody, asi štyridsaťtisíc galónov za minútu. Predstavte si to, koľko ľudí, milión ľudí, dva milióny ľudí mohlo vypiť za minútu: smädní ľudia, okrem tiav a zvierat a toho, čo mali. A Biblia hovorí, „Vyšlo toho hojne.“ Ona jednoducho zaburácala naprieč tou púšťou.

192To je spôsob, ako Ježiš Kristus dáva Ducha Svätého, nielen trochu, aby si povedal, „No, verím, že pôjdem a pripojím sa do zboru.“ Ó. „Ach, nemôžem zniesť ten hluk. Spôsobuje mi to zimomriavky.“ Ak by si niekedy zomrel, zmrzol by si na smrť, keby si sa dostal do neba, pretože, brat, keď sa tam dostaneš, budeš počuť nejaký ten hluk. Biblia hovorí, že oni kričia haleluja vo dne, v noci, po celý deň, pretože tam nie je žiadna noc. To je pravda. Keď sa dostaneš do neba, na druhý deň iste zomrieš. Tak veru. No, ty... To, čo si urobil, iba si prišiel a trochu sa ovlažil.

 Či si nechceš sadnúť ku tomu gejzíru a nechať ho, aby sa to vylievalo, až ťa to obmyje do... (Haleluja.) ...do jeho stredu, až stratíš samého seba a nevieš, kde si.

 [Prázdne miesto na páske. - pozn.prekl.] To je... Takto to chcete získať.

194Hovoril som svojmu strýkovi a otcovi, „Ó, ja viem plávať.“ V tomto malom rybníku, tu hore na Utica Pike.

 Jedného dňa sa otec vrátil, sadol si na rúru a povedal, „Chcem ťa vidieť plávať.“ Ten malý rybník bol asi takto hlboko. Stál som na krabici na mydlo. Vyzliekol som si veci, takto som si ľahol nosom k zemi a hýbal som sa hore-dolu na tej krabici od mydla a udieral som, to bahno lietalo oboma smermi a začal som to blato špliechať.

 Povedal som, „Ako mi to ide, oci?“

 Povedal, „Choď odtiaľ preč.“ Plávanie? To bolo po celý čas plazenie sa v blate.

 A tiež máme veľa cirkevných členov, ktorí sa plazia v blate. To je pravda. Je to tak. Plazia sa v blate. Tak veru.

 Jedného dňa ma môj strýko vzal do člna a ja som sa chválil, ako viem plávať, a tu na rieke Ohio, je tam asi dvadsať stôp vody. On len schytil veslo, zrazil ma do vody a povedal, „No, čo s tým?“ Amen. Haleluja. Vtedy som musel plávať alebo sa utopiť. Ó.

199Teraz by si si tiež mohol zvyknúť. Príď ku gejzíru, kde Boh otvára tú skalu na púšti a jednoducho to vylieva. „Prehovor ku Skale,“ povedal, „a ona vydá svoju vodu.“

 Môj priateľu, možno dnes večer, možno hynieš. Mal by si prehovoriť ku tej Skale. To je pravda.

 Možno si išiel všade možne. Možno si išiel do nejakej cirkvi a pripojil si sa k metodistom a pripojil si sa k baptistom; a oni sa na teba nahnevali a odišiel si k presbyteriánom; a naspäť k letničným, tam k nazarénom, dolu k pútnikom svätosti, a stále si bez porozumenia.

 No, či dnes večer len neprehovoríte ku tej Skale? Len... Hovoríte s Ním? Áno. On povedal, „Prehovor ku skale a ona vydá svoju vodu.“ To vydá Jeho vodu, ak len... Už Ho viac nemusíš udrieť. Len k Nemu prehovor. Len k Nemu priateľsky prehovor.

 Možno ste boli u lekára. Možno ste urobili všetko, čo viete, ako ste sa pokúšali dostať do poriadku. Možno ste jednoducho urobili takmer všetko, čo je vo vašich silách, a nemôžete sa uzdraviť. Každý lekár, prešli ste cez každú kanceláriu, o ktorej ste vedeli, a ten lekár povedal, „Vy len... Pre vás sa nedá nič urobiť.“ Prečo dnes večer neprehovoríš ku tej Skale? On bude... Má tam pre teba vody Života, ktoré ti dajú Život v hojnom množstve.

204Raz bola v Biblii žena, ktorá sa volala Hagar. Premýšľam o nej. A chystám sa zakončiť. Bola tam žena, ktorá sa volala Hagar a mala malé dieťa. Bola vyhnaná na púšť s jednou malou nádobou vody. Celý deň kŕmila toho maličkého. Ale tá voda sa asi v strede dňa minula a to malé dieťa kričalo a plakalo. Jeho malé pery boli vyprahnuté a jazyk opuchnutý. Úbohá, bojazlivá matka, čo mohla urobiť? Prehľadala každé malé miesto, ktoré mohla, aby našla trochu vody, ale nenašla sa žiadna voda. Ona nemohla zniesť, aby videla zomierať to dieťatko; a tak ho položila pod krík a odišla asi na vzdialenosť dostrelu luku.

 A tak si kľakla a prehovorila ku tej Skale. Keď prehovorila ku tej Skale, Anjel prehovoril naspäť a povedal, „Hagar, čo to tam vyviera?“

 Bola tam studňa celá plná vody, ktorá tečie dodnes. Po takmer štyroch tisícoch rokoch to tečie až dodnes. Ten prameň, ktorý Hagar... tam je, to tečie dodnes. Prehovorila ku Skale a tá Skala vydala vody.

207Jedného dňa išli nejaké hebrejské deti do ohnivej pece a prehovorili ku Skale. A tá Skala bola s nimi.

 Raz vyšla zo Samárie nejaká žena. Bola znechutená. Bola hriešna a možno na jej živote viseli mnohé veci. A bola znechutená. Išla pre trochu úľavy k Jákobovej studni a potom sa vrátila naspäť. Chodila k Jákobovej studni a potom sa vrátila naspäť. A jedného dňa odložila vedro s vodou a stála tam znechutená. A tam vedľa nej stála tá Skala. Ona prehovorila ku tej Skale. On jej dal do duše veľký gejzír. Rozbehla sa do mesta. Ona už nikdy viac neprišla naberať. Ona mala Život. Povedala, „Poďte, vidzte Človeka, ktorý mi povedal všetko, čo som kedy urobila. Či to nie je Kristus?“ Prehovorila ku Skale a tá Skala vydala Svoju vodu.

 Bola jedna malá žena, ktorá vyhodila všetky svoje peniaze na lekárov a šarlatánov, ktorí jej zobrali všetky peniaze. Nemohli zastaviť ten problém s krvou. Pravdepodobne založila farmu a možno ju aj predala. A jedného dňa sedela a štrikovala a počula, ako Niečo ide po ceste. Prehovorila ku tej Skale. Tá Skala sa otočila a povedala, „Kto sa Ma dotkol?“ Keď hovorila ku tej Skale, skončilo to, On jej dal gejzír Života, ktorý zastavil ten krvotok. Ono sa to rýchlo zastavilo.

210Jeden starý slepý žobrák stál jedného dňa pri stene a triasol sa od zimy. Všetko, čo mal, bolo preč. A tu bol a bol taký mizerný a okolo prechádzali ľudia. Začul, ako Niečo prichádza; povedal, „Čo je to?“ A prehovoril ku Skale.

 Všetci tí členovia cirkvi okolo neho sa ho snažili zastaviť a povedali, „Nie je to potrebné. Nemôžeš to dostať. Drž sa ďalej. Buď potichu.“

 Ale on kričal hlasnejšie, „Synu Dávidov, zmiluj sa nado mnou, zmiluj sa nado mnou.“ A hovoril ku tej Skale, a tá Skala mu dala gejzír a jeho oči sa otvorili.

 Tá istá Skala, ktorá bola na púšti, je tu dnes. To spôsobuje, že sa ľudia radujú.

214Jedného dňa celý Jeruzalem stál, aby videl Božského uzdravovateľa, náboženského fanatika, ako vchádza do mesta s niekoľkými ľuďmi, ktorí tam stáli a kričali na plné hrdlo, „Hosanna, hosanna, Tomu, ktorý prichádza v Mene Pánovom.“

 Tí samozvaní členovia cirkvi tam boli so svojimi dlhými róbami a so svojimi doktorskými titulmi za sebou; povedali, „Nech mlčia. Ó, behajú mi zimomriavky po chrbte, alebo tak nejako. Nech sú potichu.“

 Povedal, „Ak budú ticho, skaly budú okamžite kričať.“ Prečo to tak bolo? Práve tá Skala, ktorá bola odseknutá z vrchu bez pomoci rúk, prichádzala a kotúľala sa do Jeruzalema. Tie malé skaly z Nej pili. „Prehovor ku tej Skale a ona vydá Svoju vodu.“

217Ak dnes večer potrebuješ spasenie, hovor ku tej Skale; Ona vydá Svoju vodu. Ak si dnes večer odpadlíkom, hovor ku tej Skale; Ona vydá Svoju vodu. Ak si tu dnes večer a si bez Krista, skúsil si každý zbor, ktorý je v meste, aby si našiel spasenie; hovor ku tej Skale; Ona vydá Svoju vodu. Veríš tomu? Ak si odpadlíkom, odišiel si od Boha, myslíš si, že pre teba nie je šanca, len prehovor ku tej Skale a Ona vydá Svoju vodu.

 Veríte tomu z celého srdca? Veríte, že Boh to udelí? Veríte tomu z celého srdca? Haleluja. On tu je dnes večer.

 Ak si chorý a vyskúšal si všetko na svete, pokúsil si sa dostať do modlitebného radu a nedokázal si sa dostať do modlitebného radu; mal si modlitebné karty a bol si odmietnutý; išiel si na jedno zhromaždenie; išiel si na iné zhromaždenie; bol si pomazaný pastorom; prešiel si cez tento modlitebný rad. Bol si všade inde a nemôžeš sa uzdraviť, prečo teraz neprehovoríš ku tej Skale? Ona vydá Svoju vodu. To je pravda. Prečo raz nevyskúšaš Jeho? Hovor s Ním, práve teraz, zatiaľ čo On je v budove. Jeho prítomnosť je teraz tu, aby uzdravila každého jedného z vás. Verím tomu. Viem to z celého srdca. Naďalej tomu verím. Sú veci, ktoré neviem, ale sú veci, ktoré viem. A viem, že Ježiš Kristus, Syn živého Boha, je rovno tu.

221Zatiaľ čo sa dokonca teraz pokúšam urobiť zavolanie k oltáru, v mojom srdci sa práve teraz prelamujú videnia po celej budove. Ó, to je pravda. Moci Božie sú rovno tu. To je pravda. Cítim, ako sa tu On pohybuje. To ma rovno teraz začína prelamovať z jednej dimenzie do druhej; pretože sú tu chorí ľudia a ich modlitby sú to, čo to robí; aby sa potvrdilo Slovo Božie, ktoré hovorí, že On je rovno tu, aby dnes večer ku Nemu bolo hovorené; tá istá Skala, ktorá tam stála a rozpoznávala ich myšlienky. On vedel, kde je tá žena, ktorá mala problém s krvou, a tak ďalej. On je teraz tu. Ak ku Nemu prehovoríš, On vydá Svoju vodu. Veríte tomu z celého srdca?

 Čo si myslíš, pani, s... rovno tam v strede. No, nemáš žiadnu modlitebnú kartu, či áno? Tá pani, ktorá tam sedíš a máš okolo krku nejakú bielu vec. Máš cukrovku, však? Nemáš modlitebnú kartu, či áno? Nepotrebuješ žiadnu modlitebnú kartu. Veríš tomu? Môžeš prehovoriť ku tej Skale? Chceš s Ním rovno teraz hovoriť kvôli tvojej cukrovke? Potom sa postav na nohy. Je to tak? Len povedz, „Teraz prijímam Ježiša Krista ako svojho Uzdravovateľa,“ a Boh ťa vezme domov a uzdraví ťa. Hovor ku tej Skale. Nech ťa Boh žehná. V poriadku. Choď a buď uzdravená.

223Čo si o tom myslíš, pani, ktorá sedíš vedľa nej? Máš kŕčové žily na nohách, však? To je pravda. Postav sa na nohy. Nie je to tvoj manžel, ktorý tam sedí vedľa teba? Je to tak? Ty máš tiež cukrovku, či nie? Je to tak? Polož ruku na svoju ženu. V poriadku. Obaja ste z Illinois. Nie je to tak? No, vráťte sa naspäť do Illinois, ako hovoríte ku tej Skale, a to vás opustí a už sa to nikdy nevráti. Haleluja.

 Viem jednu vec, že tá Skala je tu, tá Skala vekov, ktorá bola udretá na púšti. To je pravda.

 Čo si o tom myslíš, malá pani, ktorá má klobúk s kvetmi, sedíš tam s artritídou a snažíš sa to prekonať? Ty, ktorá si sa otočila a hľadela na druhú stranu, veríš z celého srdca, že Boh ťa uzdraví? Potom sa postav na nohy a dupni hore a dolu nohami a povedz „Tá artritída je preč,“ a je to tak. Hovor ku tej Skale a Ona vydá...?...

 Hovorím vám, Ježiš Kristus, Ten istý, včera, dnes i naveky. On je tu, aby zamanifestoval všetko, čo...

227Čo si o tom myslíš, pani, ktorá tam sedíš, povedala si, „Chvála Pánovi;“ máš ten ženský problém a sedíš tam v zeleno-vyzerajúcej bunde? Veríš, že ťa Boh potom uzdravil? Sedíš rovno tam, postav sa len na chvíľu. Veríš z celého srdca? Máš ženské problémy. Je to vred. Máš trubicu, z nej vychádza nejaký druh výtoku. Nie je to tak? Ak je to pravda, zodvihni ruku. Čo ma núti to povedať? To je tá Skala, ktorá k tebe hovorí. Hovor k Nemu a buď uzdravená. Haleluja.

 Ó, ako On chce priniesť Svoje manifestácie Svojej moci. A vidím Anjela Božieho, ten istý Ohnivý Stĺp, ktorý nasledoval deti na púšti, ako sa teraz pohybuje po tejto budove.

229Snažím sa nájsť jednu ženu. Ona sa modlí. Kde je, tu? Tu On stojí. Áno, je to malá žena, ktorá stojí rovno tam, druhá, ktorá tam sedí. Nie, ona... Je to o mužovi, ktorý tam stojí. To je manžel opilec, za ktorého sa modlíš. Nie je to tak, pani? Ak je to tak, postav sa rovno tam na nohy. Či nemáš manžela opilca, za ktorého si sa modlila? Ak je to pravda, zodvihni ruku. Hovor ku tej Skale a Boh ho z tej veci vyvedie.

230Boh tu urobí čokoľvek, ak chcete, aby to urobil. Veríte tomu? Môžete s Ním hovoriť? Ak áno, postavte sa hneď teraz a hovorte ku tej Skale a tá Skala vydá Jeho vodu. Postavíte sa?

 Kto Ho chce pre spasenie? Zodvihni svoju ruku a povedz, „Chcem, aby prišiel do môjho srdca.“ Nech ťa Boh žehná. Nech ťa Boh žehná. Nech ťa Boh žehná. Nech ťa Boh žehná, a teba, a teba, a teba. Ó. Tak veru.

 Tá rakovina ťa tam opustila, môj brat. Je to preč. Teraz môžeš ísť domov a byť v poriadku. Haleluja. To je pravda.

 Všetci, ktorí chcete byť uzdravení, zodvihnite ruku a povedzte, „Pane, hovorím ku Tebe. Hovorím ku Tebe.“ To je pravda.

 Tam On ide. Pane, tvoje problémy s nosovými dutinami ťa tam opustili. Si voľný. Choď domov v Mene Ježiša Krista; si uzdravený.

235Ktokoľvek tu je a chce Ho teraz nájsť, zodvihni svoje ruky a povedz, „Ďakujem ti, Pane, že si ma uzdravil. Hovorím ku Tebe v Mene Ježiša Krista, že Ma uzdravuješ.“

 Ó, Bože milosrdenstva, zošli dnes večer Svoju moc s pomazaním Ducha Svätého, zatiaľ čo On je v tejto budove, prechádza ponad obecenstvom. A nech Duch Svätý vykoná každý zázrak. Nech tam dnes večer nezostane v budove chorá alebo zmrzačená osoba. Nech uzdravíš každého jedného v Mene Ježiša Krista.

1 Happy tonight, again, to greet you in the Name of our lovely Lord Jesus, the resurrected Son of God. And His Presence was already here when I come in, so we expecting to see the exceedingly, abundantly, above all that we could even do or think tonight, that God will pour out upon us of His blessings and magnify Jesus Christ in our midst.

I had been speaking the last two nights... Sunday night I think we had a healing service, and Monday night I was preaching. And give out... Started a subject, Sunday morning in the Tabernacle. And I thought, while we were waiting around for a crowd to kinda get picked up a little bit, I would kind of give vent to my feelings. I'm...

One of these days, if God willing, and will help me, I'd just like to have several campaigns where you--you don't just go in and preach nor teach the Scripture, and make altar calls, and get down at the altar and pray for the people, and like we old fashion Baptists used to do. [Someone says, "Amen."--Ed.] Only two Baptists I heard say, "Amen." So where you all at tonight?

Someone said, "Brother Branham, was you a Baptist?"

Said, "Yeah," I said.

4 I was preaching here at Arkansas, one time. A fellow, old fellow, got healed. He was... they had... He was a Nazarene. He had his crutches on his back, the next day, going around through the city with a--a sign on it, "God taken me off of this last night." And he was very badly crippled. It was in Little Rock. And he'd been that way for several years. And everyone knew him, 'cause he went around, had his hat laying down, and selling pencils out of the hat. And everyone knew him, so it just started, just done a great thing in the city.

And a couple nights after that, I was preaching, and--and he raised up. He said, "Just a minute, Brother Branham, do you mind if I ask you something?"

I said, "No, sir."

And he said, "Well," he said, "when--when I heard you preaching, I knew you was a Nazarene." He said, "Then I seen all the Pentecostal people around here, and somebody told me you were Pentecostal." He said, "I heard you say, awhile ago, you was a Baptist." He said, "I don't get this."

I said, "Well, that's easy. I'm a Pentecostal, Nazarene, Baptist." That's right. That's right. We're just... believe.

8 Oh, friends, I don't belong to any denomination of church, and yet I belong to every one of them. When I started out on this, I said, "Christ is my head. This Bible is my textbook. And the world is my church." So that's--that's what I want to be till I die.

9 Now, in a night or two, we'll try to start a healing service again, when we get... 'Course, seeing these cots and stretchers laying around here, I like to see something. I'm so anxious for something to happen here in Louisville, Kentucky, because this is my home state.

I've never had a good, what you call a good meeting, in Kentucky. And I don't mean that with any slam. I--I've had plenty bad ones, plenty places. But, I mean, right here in my own home, it's so hard. I... just so hard to break it. I don't know why. But I guess it's because Jesus said, "In your own country," that how it'd be, that's probably the--the way it is. But we never get to see too many outstanding miracles.

I had a service here, about a year or two ago in Jeffersonville, but it happened to be the woman was from up here in Kentucky somewhere. She had turned to chalk, like, from her limbs down; from her hip down to her limps, rather. And she--she hadn't walked for seventeen years. Many of you was there that night remember the case. And she got right up and walked out of the Tabernacle, normally.

12 Now, I'd like for something to get started here in Louisville, where I could see an old fashion revival sweep through this lovely big city here.

It's a city of like all other cities; it's as wicked as all get-out. You know that's the truth. I'm not hurting Kentucky, 'cause, I'm a Kentuckian too. All right. But it's--it's truth. It's wicked. This is the home of all whiskeys and distilleries, and wicked devices, and everything like, it happens right around Louisville, Kentucky, here, so this is the seat of Satan.

But we can break it to pieces with the Gospel of Jesus Christ, if we'll all get together. That's right. We got to unite our powers together and push.

15 Sometime ago, a very famous evangelist in the country was, said, talking about the services here. He said, "Well, here's what it is." He said, "When I go into a city, everything throughout the country has to sponsor my meetings or I won't go." That's right. Well, just think. I think there's perhaps sixty or seventy big Baptist churches right in Louisville. See? How about the Methodist? And it's a Methodist town, Asbury being up here. What would that man have if he come to this city, just of Methodists and Baptists, let alone the Presbyterian and all?

Now, how many full-Gospel churches is there here in the city? Two or three little missions down along here somewhere, just small churches here and there, and they're at war with one another.

17 So when you come in, you have to stand on the strength of your ministry. That's right. And even the... Everybody is like a politics moving in. It's on the strength of your ministry to draw from whatever the Lord will send. I like it that way. Brother, if Jesus Christ ain't my stay here, and my dependence, then I have nothing else to depend on. That's right. He... On Christ the solid Rock, I stand; all other grounds is sinking sands to me. I'd rather preach to five people that I know God had sent to hear the Message, than to preach to ten thousand that was politically pulled into it. That's right.

I'd rather see a little old old fashion conversation, get down to the altar and cry and boohoo through, than to see a ten thousand stand, just say, "Well, I'll try It." Try It? He's not a Christ to try. He's One to accept. Live or die, sink or drown, take Him anyhow. That's right.

19 If I pray, prayed for ten thousand people tonight, and they all died in the morning, tomorrow night I'd be back here praying for the sick, believing God's Word was right. That's right.

If I was dying, and five thousand people died a hundred years ago, and had been in eternity that long, rose back and come to the earth, and said, "Brother Branham, don't you trust It. He's not right. Don't trust It. We--we trusted Him, went; we failed."

I'd still say, "Let me die in Jesus Christ." That's right. I believe it. And that's my whole heart, everything's set right in that. And I believe it with all my heart, and I depend on Him.

And I love His people. I love you fellow citizens of the Kingdom of God. And I want to stand shoulder-to-shoulder with you and bear the burden.

23 Now, tonight; I give out last night I was going to speak a little while tonight, the Lord willing. Don't want to keep you too long, tire you, 'cause we're expecting...

I've got kind of like a fleece before the Lord for this meeting. And I'm expecting God to do something that'll start the meeting a rolling right here in the city. You pray; do your part; then when the judgment comes, we can all stand and say we did our part.

In the 20th chapter of Exodus, and beginning with the 7th verse, I wish to speak just a few moments, if God will permit, on a very, well, I'd say, not an outstanding subject, but a--a good subject. Last Sunday, at the Sunday school at the Tabernacle in Jeffersonville, we started on, "Redemption by the Blood."

26 And here's what I'm trying to do, if you want to know why I'm doing this here. Many of you say you never seen me preaching in a healing campaign, but it's for a purpose. I think, if I could get souls broke down and come to the altar, then I'd find favor with God for Louisville (That's right.) when the people really get down before God and pray.

And then, there's many of you, friends, that's praying, fasting, and afraid to take a hold of what you're praying for. That's right. See? Well, it won't do you no good to fast and pray, 'less you got some works to go with it. All your faith in the world, won't do you a bit of good, 'less you step right out there, and toe-to-toe with it, and take it. That's all. You've got to go forward. You just got to step right out and do it anyhow. When you ask for anything, go get it. God said it's yours, so don't take nothing less. Get what you asked for. You do that and find out how it comes out. Yeah. Don't--don't back up and say, "Well, I'll take second."

28 I'll take first. God promised me first; that's what I want. And for these twenty-three years I've served Him, He's give me that place. And I... And as long as I believe Him and love Him, and He loves me, it'll be just that way, because He's obligated to His Word. "Whatsoever things you desire, when you pray, believe you receive it, you shall have it." That's what He said. Is that right? [Congregation says, "Amen."--Ed.] That's good. All right.

I like to hear you say, "Amen." You know, Sister Hoover, "amen" means "so be it," to me, you know. And I--I go to speaking, I don't hear nobody say "amen," I--I get all puzzled.

30 Here sometime ago I was preaching in a little church, and--and I was just... Oh, I haven't got very many pulpit manners, according to the, I guess, the theology of the day, so I guess I got a little unruly. And I think I jumped up on the plat--on the pulpit, like that, and grabbed the microphone in my hand, and sit there, and my feet swinging off, preaching just as hard as I could. I come to myself; I didn't know what I was doing. In few minutes I got lost again, and I found myself down in the middle of the aisle, rolling up my trouser leg. I don't know why, but I was really... I'd liked to stayed there awhile. That's one thing I'd like to say. It was somewhere that I sure was enjoying myself. I just lived off of it for several days afterward.

There was a man come to me, and he said, "Say," he said, "how can you preach, and all them people saying, 'Amen'?"

I said, "That's what makes me preach." Yeah.

32 I used to have an old dog. I coon hunted. I guess I got plenty of Kentucky friends here that likes to coon hunt. So... And he would tree anything there was, and go get it, besides a skunk; and he just wouldn't have nothing to do with that. Now, he'd--he'd run him under a brush pile. And the only thing I had to do; I didn't want to get under there after him; I was sure. So the only thing I'd do, is just raise up the brush, and pat him and holler, "Sic him, boy! Sic him!" He'd go get the skunk.

Now, the worst skunk I know of is the devil. And if you want to do a little patting, just holler "amen" once in a while. And I--I... We'll get him treed, after while, and go get him.

34 You know, old Buddy Robinson, many of you has heard of him. Haven't you, the Nazarene church? He said, "Lord," said "give me a backbone like a saw log. Give me lots of knowledge in the gable end of my soul. And let me fight the devil as long as I got one tooth, and then gum him till I die." I think that's a good... And that's just what he did. That's just what he did; way, nearly a hundred years old, and still preaching the Gospel.

I hear them old veterans preaching like that. The other day, I happened to turn on the radio, and an old brother, by the name of Mordecai F. Hamm, around a hundred years old, still preaching the Gospel. I said, "God, bless him, and may he have stars in his crown when he gets there." Brother Hamm, I just barely know him. One of these days I want to meet him before he crosses over, the land. And so he can shake hands with a lot of folks over there. I know he will have plenty to shake hands with when he gets there, though, because he's been an old veteran.

The Lord bless you now. And now, before we enter into this Word, let's ask the Author to come down and reveal It to us.

37 Our kind heavenly Father, we approach Thee tonight, in that lovely, magnificent Name of Thy Son Jesus, confessing our sins, that we are not worthy to speak His holy Name. For in... All the family of heaven is named "Jesus." All the family on earth is named "Jesus." And in that Name every knee shall bow, and every tongue shall confess to It, whether they be sinners or saints. Then when we speak in His Name, how we should be quivering in our hearts with reverence, as we speak. So we ask in His Name, reverently, that You will come to us tonight, Lord.

We're here in the midst of a great city, with all kinds of devices that Satan has got the people so bound up in their businesses, in his gambling, in prostitution, whiskey, and cigarettes. And O God, and many ministers in the pulpit just let it pass by as if it was just one of the common things.

But, God, give us the voice of warning, that we'll preach the Gospel straight and true, lay the axe to the root of the tree, and let the chips fall wherever it will be. But help us, Lord, to pronounce judgment upon such things and preach the Gospel of Thy dear Son, Jesus.

40 God, grant something to take place that'll shake this city for the Kingdom of God. That, even the churches, that's just going along on the corners with a few members, O God, may them churches fill up and pack out with good, old fashion, saintly people, borned again. Grant it, Lord. And may we receive a revival, an old fashion, God-sent revival that'll just shake from one side of the city to the other, getting rid of all the meanness. O God, don't give us a protractive meeting. Give us a revival that'll close up bootleg joints, and that'll get things right, and make people come when the church bell rings, and flock to the altar, and pray before the pastor's message, and be ready. God, grant it.

Now, tonight there may be sick here, Father. And while we're speaking on the sick, or for the sick also, may the Holy Spirit heal every sick person in the building. Save every sinner. Call back home every backslider from his wayward way.

And now, may the Holy Spirit be the One that has guided me to this subject tonight. And may He take the things of God and just use His servant here as an instrument, and may God receive glory. For we ask it in His Name. Amen.

43 In the 7th verse of the 20th chapter of--of Numbers, we read this.

And the LORD spake unto Moses, saying,

Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother,... speak ye to the rock before their eyes; and it shall bring forth his water,...

I want you to notice that, "his" water.

It shall bring forth his water, and thou shall bring forth to them water out of the rock: so thou shall give the congregation and their beasts drink.

And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.

And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them. Hear..., ye rebels; must we fetch you water out of the rock?

And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the waters came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also.

May the Lord take these few Words now, as we go back to our subject from last night and bring it up to this, God willing.

46 And now, I want all the sick that's in here tonight... Now, Billy never give out any prayer cards today, 'cause I told him not to. I said, "Just go over, Billy, and tell Brother Cauble. And just let me..."

I'm trying something for the glory of God, just asking God to help us, to give us souls into the Kingdom; and that believers that'll strengthen their faith, and move up, even without anything else, will just move right up and say, "God, I believe You, on the Word." That's it. There's the initial, and first, and best way. That's right. Take God at His Word. Then if you can't do that, then, 'course, God sends other things in, such as gifts and signs to--to confirm His Word, to confirm It to every believer.

Now, Sunday, we had, "Redemption by the Blood."

48 We're taking Israel now, in their journey coming out of Egypt, type of the world, on their way to Palestine, the promised land. I think it's a beautiful thing. I just love it. Pretty near every week, I set down and read through that book of Exodus, if I can, or as much of it as I can. I love it, because it's a perfect type of the church today, the condition, and how God is moving. Moved then, what He did in the natural then, He's doing in the spiritual now. See it?

Now, there He led Israel natural, where they seen, looked, moved them out of a certain land into another natural land.

Now, we're moved by the Holy Spirit, in going now into the promised land. You believe we're on a road to a promised land? "In My Father's house is many mansions. If it wasn't so, I would've told you. I'll go and prepare a place for you." Is that right? Now, we have a promised land that we're going to, and each day marks a milestone; another day, another milestone.

51 And there's a big dark shadow setting yonder before us, called death. And every time our heart beats, we move one step closer to that. One of these days, it's going to take its last beat, and we're going in. I want to be at my time, make my lot; as I hope every one of you is, tonight. When I know that it's laying just before me, and I have to meet it, I don't want to be a coward. I want to wrap myself in the robe of His righteousness, walking into it, knowing this, that I am sure that I know Him in the power of His resurrection (That's right.), that when He calls from among the dead, I'll be called out with them that's a living. God is a God of the living.

52 Now, as they journeyed in this land, we found out that God made a--made a plan for them. He brought redemption by the blood. Then we find out, He brings redemption again, by power.

We found night before last that He had the blood applied, which was a very beautiful type of the believer; that when he has accepted the death of Christ in his stead, then he becomes a child of God. He starts on his journey.

Now, the next thing that he has to have... after he is saved spiritually...

Now, the death of the innocent lamb provided life for the guilty believer. Isn't that a perfect type now, the death of the Innocent, providing Life for the guilty. And the death of the innocent Christ provides Life for we the guilty.

Now, first, then after God gave them life through the blood and proved it, that death passed over them, He started them in their journey. We're going to catch up with them after while.

57 Now notice, then the next thing God did, as soon as they were become believers and children, and accepted God, the enemy of physical death took after them. And he had them cornered, right up with the desert on one side, the Red Sea on another, mountains on another side, Pharaoh's army coming, pursuing, millions of soldiers coming in the march to overcome them.

Now, God had made manifest that He'd give them life through the death of the lamb; now He is going to show them physical redemption. Hallelujah. See, both for salvation and healing (See?), for the natural man and the spiritual man.

The death Angel passed over, proving that God had made a way of escape through the offering of the blood, and they accepted it. Now He's going to make a way of escape from a physical death.

Like the believer, as soon as he gets saved, maybe a cancer has eaten him up, or some disease. God has redemption also through power. The same as He has redemption for the soul, He has redemption for the body. It was a...

61 They were saved, and they were circumcised. They were under the blood, but yet, Pharaoh was going... The enemy was going to destroy them, kill them all right there in the wilderness. Then God showed His power of redemption for their body. You get it? You know what I'm speaking of? Redemption by the power. And then, when the enemy was right nearly on them, the great supernatural Pillar of Fire raised up from over Israel, come over here and stood between them and death.

Let it soak for a few minutes. Can you see what I'm speaking of?

Now, to every believer, born-again child of God, when death comes stealing to the door prematurely, the Angel of God stands between you and the sickness. Now, if you want to run right on to it, that's your business; but you don't have to. See? He's standing between you and death.

64 Twenty-three years ago in the Jewish Hospital, Dr. Morris Fletcher give me three hours; one of your best surgeons here in the city, give me three hours to live. I'm living tonight. Hallelujah. Why? By unmerited grace, the Angel of God stood between me and death to protect me, and I accepted It. And in gratitude, by God's grace, I want a half a million souls to Him, tonight.

Oh, how God knows how to do things, if we'll just follow. Don't try to lead God. Let God lead you. See? We are the ones to be led. I think that's why God likened us unto sheep.

Did you ever see a sheep lost? Why, he's the most helpless critter in the world. He can't find his way nowhere. He just stand and bleats till the wolf eats him, or he dies there. He can't find his way back.

And that's the way, that when a man is lost, he's totally helpless. There's nothing you can do about it. God, through grace, has to lead you to Christ. Jesus said, "No man can come to Me except the Father draws him. And all that he draws, and comes, I'll give him Everlasting Life." What a promise.

68 Oh, I wish I could get every person in here, that would sink way down under the fifth rib on the left side, till it hits the core of the heart. You'd see people just get up, with all kinds of diseases hanging onto them, walk out of this building, rejoicing, refusing to have it. Cripples would walk just as normal as they could be. They'd refuse to know anything else. See?

You're scared. You're afraid to make the start. You're waiting for God to come down and pull you out. God doesn't do it that way. You're the one has to make the step. He gives the promise, and says, "Come on," then you follow.

70 Now, notice the children of Israel then. God came and stood between them and the danger: power of redemption--redemption by power, rather. Redemption by blood, redemption by power...

Last night we left them just crawling up on the banks on the other side of the Red Sea. All the enemies, their chariot wheels had been taken off. Their horses got spooked right out in the middle of the river, and they were turning every way, going this way, and the wheels mired down in the mud and fell off, and a bunch of men frantically running, the enemy. And Israel climbed out upon the bank to see God stretch forth His hand and destroy all the enemy.

A beautiful type, the believer under the Blood; been healed then by the go-between, the power of God sparing his life, prolonging it for a time... They'd every one been killed right there; he'd have massacred them right there in the wilderness, if God hadn't stood between them. I'd have been dead a long time ago, if God hadn't stood between me and death. Every believer in here would've been dead, a long time ago, if God hadn't stood between you and death: every one of you. So God in His sovereign grace and mercy stands between the believer and death. Hallelujah.

73 Here it is. Then what's the next thing for the believer? The next thing is the baptism of the Holy Spirit then. Moses led the children of Israel right down to the Red Sea, was baptized in the Red Sea: the sea, water, representing Spirit. When he smote the Rock, water came out. And it was a type of Christ in John 3:16. "God so loved the world, He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but would have Everlasting Life." Notice, a perishing people in the wilderness was saved by a smitten Rock. And a perishing people is saved today (perishing in sin, perishing in iniquity), because the smitten Son of God taken their place: water, the Spirit rolling out!

Watch, I want you to see it now, as they went through the Red Sea, was a type of receiving the Holy Spirit. After the believer has been redeemed from death, unto Life the power of God has healed his body, now he's a candidate for the baptism of the Holy Spirit. Now, he's got a journey, yonder, ahead of him; but before he can meet that journey, he's got to have something to pack him through. Amen. Perfect type of Pentecost...

75 Notice, as they crawled out of the bank... Every believer, when you come in and are saved, accept the Blood of Jesus, you still try to hang onto this and hang onto that, and you can't give this up and you can't give that up. After while, God may do good things for you; but you can't give up your cigarettes, you have to take a sociable drink with the fellows now and then. But what you need to do is pass through the Red Sea.

When they come out on the other side... Here it is. I want you to see it. As they come out on the other side, crawled up on the bank and looked back, and seen all those old taskmasters who had beaten them, killed some of them... Just like cancer, and cigarettes, and tobaccos, and whiskey, and everything else drives the kids insane, sends them to the asylum, into hospitals, and a bunch of neurotics and everything else produced in the world... When they looked back and saw all those things struggling, helpless, and dying in the sea, brother, you talk about a meeting; they had one.

77 Moses... Oh, I'm going to let this sink deep. I hope it goes way down. Moses, greatest prophet ever lived, outside of Jesus Christ. Never was a man that God ever spoke to, like He did Moses, outside of Christ. He said, "If there be one who's spiritual, or prophet, among you, I'll show him visions and make myself known to him. But not My servant Moses; I speak lip to ear with him." That's right.

Moses, this dignified man, as soon as he come through that experience, he seen all those taskmasters dead, he knowed all them things was gone forever then. All those things that had drove them, and beat them, and whipped them around was finished. He raised his hands and sang in the Spirit. Oh, my.

Never been typed, and won't be until we get to Glory up yonder. When the completion was made there, he sang in the Spirit. And when we're redeemed in the body... That was a type of the Holy Spirit coming at Pentecost, when we passed through the sea. It was a type of Pentecost. And Moses, in the anti--in the type back there, when he passed through that, he sang in the Spirit. It come on the day of Pentecost. And when the body is perfect, redeemed... Now our soul is perfect redeemed (Right.), cannot perish, got Everlasting Life." What the Bible says.

81 Oh, I feel good. Notice. why? Because I know it's THUS SAITH THE LORD. Just anchor my soul there, and walk on, and say, "Satan, just hiss all you want to, to me. Don't bother me, 'cause I know whom I have believed, and I'm persuaded He's able to keep that which I've committed to Him against the day." Amen.

What we need tonight's a good, old fashion, Billy Sunday, broke-down, hallelujah revival, is what we need around Louisville here. That's right, need a good, old fashion, God-sent Pentecostal revival. Yes, sir.

83 Notice, then when our bodies are redeemed... Which we got Divine healing now as a shadow.

As that was a shadow there of Pentecost, look what they done in the shadow time of salvation. Look how they walked there before God, "Quenched the... edge and so... of fire, and escape the edge of the sword," all these things they did, "come out of the fiery furnaces; away from the lions' den, and everything," by the shadow (Hallelujah.), by the shadow of Pentecost.

Now we have perfect redemption through the Blood of Christ. They couldn't have perfect redemption then, 'cause it was under the blood of bulls and goats, and it will not take away sin; it only covered sin. But when Jesus' Blood was shed, the most holy, righteous Blood, sins wasn't covered no more; they were divorced and done with, and the believer goes in the Presence of his Maker. Hallelujah.

86 If they did that, then the shadow there of Moses singing in the Spirit, then over in Revelation, those who's got perfect redemption of the body, stood on the sea of glass and sung the song of Moses again, over in the Book of Revelation.

Talk about a--a Holy Ghost meeting, they had it when they got up on that bank. Listen, sister. The little dignified Miriam, the prophetess, the sister of Moses, a prophetess, she got so excited till she grabbed up a tambourine, and run down the bank, beating this tambourine, and dancing in the Spirit. Not only that, but all the daughters of Israel followed her, dancing in the Spirit. If that ain't the Holy Ghost falling, I never seen one. Of course, then all them ritualistic, dignified nations could've looked through their binoculars and seen that, they'd said, "Fanaticism." Right. But it was God. That's right.

The dignified things look down today upon what God has blessed. Right.

89 Reminds me of a story. A fellow had a great big, fine farm. He built great big, fine barns, just as dignified and classic as it could be, but he was too lazy to farm. All right. There was another farmer lived close to him; he didn't have very much of a barn, but he really was a farmer, and he'd put plenty of good food in that barn that year. And two little calves was born, one in one barn and one in the other. When springtime come, they turned the little calves out of the stall.

That little calf from over here had been fed real good, my, when that wind begin to hit him, oh, my, he kicked up his heels and away he went just as hard as he could go, a snorting, and a jumping, and a bucking, and a going on.

And then the other farmer turned his out, over there. He had--he had nothing to eat but weeds: too lazy to farm, too lazy to feed him.

Puts in mind of some of these pastors (Right, right.), too lazy, and too trifle. And just dignified barns is all you got. Put some Food in there for the calf. Right. Right. The baptism of the Holy Ghost, preached with power, it'll scorch them. That's right. But that's what they need, is some good old fashion scorching; what the church needs, what the members need. Notice.

93 And this little old calf had been...?... Poor, little fellow come out of the stall so thin, he couldn't hardly walk. And he peeped down through the crack and looked across. He seen that other calf just a snorting. He was all fat and round. He felt good. He'd been eating all winter. And that little, starved calf looked over, said, "Such fanaticism." My. Sure, he was too skinny to think anything else.

But I tell you, when that one that all fattened up all winter, brother, he knowed where he was at. He was having a good time when that warm wind begin to blow on him.

And any man that's born of the Spirit of God, they'll call him a fanatic or anything else. But when that warm, spring, Holy Ghost wind begin to come like It did on the day of Pentecost, something's going to take place. Right. The warm winds begin to blow; brother, you're all fattened up with the Gospel, all round and feeling good. Kick up your heels and have a good time.

98 That's the way Miriam and them did. Looked back down and saw all them old things that they once done, was all dead and gone. They'd done seen God accepted the blood; done seen His power in Divine healing, standing between them; come through the Red Sea, and was baptized with the Spirit; walked on the other side, just having a good time. They didn't care what the--all the organizations thought about it. Amen.

What a perfect type it is today of the believer who will dare to step out.

God promised that He'd supply their every need. He promised He'd supply our every need. He never told them, "I will make a way of healing; I will make a way of this; I will make a way of that." He said, "I will be with you." Hallelujah.

That's what He said to us. "I will be with you, even in you, to the end of the world." That's all I have to say. You don't have to argue this, that, or the other. If He's here, that satisfies me; Divine healing's here; power is here. Everything He was there, He is now, "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever." So you can take your theology and drown with it. Brother, I believe Jesus Christ the same yesterday, today, and forever; said, "I will be with you, even in you, to the end of the world." Yes.

102 And there they came out, and He was with them. Now, he said... Oh, they had a little basket of bread on their head; it was all eat up and gone. Didn't have any. They went to bed, a little hungry that night. But the next morning when they got up, there was bread laying all over the ground.

That's the way God does things: lets you come right down to the last minute, and then show you what He can do about it. That's right. He loves to do that. He loves to--He loves to surprise His people.

You men like to do your wife like that. Wait till her birthday, just keep her under suspicions, 'cause you love her.

That's the reason God lets us come to the end of the road sometime, because He loves us and wants to prove His supernaturalness of His power. 'Cause He loves us, that's the reason He does it. Yes. He just lets us get right down to the place where we're just about ready to make the last step, then He steps in the scene.

He let the Hebrew children walk right in the fiery furnace, but there was a fourth Man standing there with a fan, keeping it off of them. See? He's always there. He never leaves. He's always near. "The Angel of the Lord encamp about those who fear Him."

107 There, that night... They picked up that bread the next morning. I can see those Israelites that had just passed through the Red Sea, had just been redeemed by the blood, seen the healing power of God, or the miraculous power standing between God--and between Israel and Egypt, and had drown the enemies behind that...

Like the old cancer's gone forever, the blindness was gone, the deafness was gone, the diabetes was gone, everything's done drowned back yonder in the Blood of Jesus Christ. How do you feel? My.

Walk down the street, and some old critic say, "Now, wait a minute. Are you sure of that?"

"Don't talk to me." Amen. Oh, my.

I can see them out there, just a gathering up and gathering up, and eating, and having a glorious time. Just like an old fashion, Holy Ghost meeting. Here will come the Spirit of God moving over; some little saint will reach up, get it in the heart like that, and holler, "Praise the Lord," just an old fashion meeting like that. Yes, sir. They were just catching it from one side to the other, having a good time.

111 "Now, that bread never did cease. It went all the way through the journey, for them. That's right, and was a perfect type of Pentecost...?... That was in the natural. That bread never did cease. It stayed the same bread, until they entered the promised land. Is that right? [The congregation says, "Amen."--Ed.] You Bible readers know it. And then when we...

The church was inaugurated at the day of Pentecost, when the believers was up there... "And there came out a sound like a rushing mighty wind, filled the house where they were setting." The same Holy Spirit that fell then, falls now, and will go plumb on from that time to the end of time. It'll go right on through. It's our bread. They were fed with natural bread; we are fed with spiritual bread.

113 Jesus said, "I am the bread of Life that come from God out of heaven."

They said, "Our fathers eat manna in the wilderness for a space of forty years."

He said, "They're every one dead." Yes, sir.

"But...?... he that eats My flesh and drinks My Blood, has everlasting Life, and I'll raise him up in the last days. I am the bread of Life that come from God out of heaven. If a man eats this bread, he shall never die." There you are. They had the natural; we got the spiritual. Oh, I wouldn't exchange it for nothing. Wonderful!

116 "Oh," you say, "Brother Branham, we all know you're a fanatic." Well, I do too. I'm a fool for Christ. Whose fool are you? You may be the devil's fool. All right. So I'd rather be a fool for Christ, wouldn't you? All right.

117 Notice, here's another thing about that manna. When they begin to taste it, they said, "It tastes like honey." Yes, it was sweet. I can just see them old saints a smacking their lips and eating away. It was good.

Did you ever taste This? This is good too. Said, "Taste and see, the Lord is good. It tastes like honey in the rock." I've often made this remark, many times. That, when David of old, who spoke that in his Psalm, said, "It tastes like honey in the rock."

David, being a shepherd, he had a little scrip bag, they carried on their side, and they always pack honey in it. The old shepherds do yet, in the--in the Palestine. And when their--their sick sheep gets a going on, then, the first thing you know, he reached down to get a piece of this honey, and he takes it and rubs it on the rock, a limestone rock. And the sheep likes that honey, so he goes to licking that honey off the rock. And there's something about limestone that heals the sick sheep.

And I tell you, we got a whole scrip bag full of honey here tonight, and we're going to put it on the Rock, Christ Jesus. And the sick sheep go to licking, you're sure to get well. That's right, just lick, lick, lick. And while licking the honey, why, you're sure to get some of the limestone. That's just as sure as anything. Now, we're not going to put it on the church. We're going to put it on Christ where it belongs. That's right. 'Cause, healing belongs in Christ (Amen.), like all of the redemption blessing. Notice.

121 And another thing. When that begin to fall, Aaron was commanded to go out and get several omer-fulls of it.

Now, if they tried to keep some over for the second day, it spoiled. And that's a whole lot among the Holy Ghost people tonight. You're trying to think, "Well, twenty years ago, we had a good message. We had a--we had a good time." What you got tonight? That's the thing. They...

It fell every night. It never failed one time, only on--on the Sabbath. That's right. And now, God has sent it down new every night; every day, every hour it come.

124 Notice, them omer-fulls was kept up. He said, "Now, look. When you come into the land, and your children begin to inquire about this..." Said, "Every priest now that comes into the priesthood, after he'd had the permission to come to the holy place, and so forth, and ordained a priest, then he had a right to go in and take a mouthful of the original manna that fell at the beginning." The very first that fell, they picked it up and put it in an omer, and kept it, and it was just reserved for the priesthood.

Now, you say, "Brother Branham, what type does that have today?"

Why, we are the priesthood. "Ye are a royal priesthood, a holy nation, a peculiar people, making spiritual sacrifices unto God, the fruits of your lips giving thanks to His Name." Amen. There it is. Now, then on the day of Pentecost, when the Holy Spirit was falling, our manna...

127 Now, every priest back there under the Old Testament, when they come in to be a priest, they knew they was going to get a mouthful of the original manna, not some made up, some man-made that looked like it. But he was going to get some of the original.

Well, on the day of Pentecost, when our Manna begin to fall, the Holy Ghost came like a rushing mighty wind. Here was a bunch of little, dignified people, a hundred and twenty in an upper room: doors shut, windows down, setting back there waiting for the promise. Yeah, they'd been with Jesus, sure. They knowed His power and all that, but they were waiting for the promise.

That's what we want tonight. To be... If this group of people could get in one accord like they was on that night, the same thing would repeat tonight right here in this building in Louisville, Kentucky, that repeated on the day of Pentecost. That's right. Oh, of course, they'd had the same kind of critics here in Louisville they had there.

130 But they were all in one place, one accord, and suddenly "There came a minister up, and he had a letter, and they signed their names and had the right hand of fellowship, and entered into the church fellowship." That might be today, but that wasn't then. That's the way the Protestant does it. The Catholic walks up to the altar and takes his first communion, licks out his tongue, takes the wafer; and the priest drinks the wine. Then he becomes that.

But, brother, "On the day of Pentecost, they were in one accord, in one place, then suddenly there came a sound from heaven (man had nothing to do with It.) like a rushing mighty wind. It filled all the house where they were setting." The power of God struck upon them. Out into the street they went acting like a bunch of maniacs; like they did down there when they come through the Red Sea. That right? They screamed. They carried on. They staggered. They stammered with their lips.

They, oh, such a carry on, you... till the people, the dignified church, stood back and said, "These people are drunk on new wine."

Hallelujah. Going to call me a holy-roller, anyhow, so you might as well get started now. All right.

134 Look. They were full of new Wine, that's right, the Wine that come from God out of heaven. Did you ever see a drunk man? He's just in love with everybody. You see? He don't care. That's the way a man is when he gets drunk on the Spirit. The Bible said, "Be not drunk on strong drink, with excess, but to be drunk on the Spirit." The Spirit of God makes you so drunk, you forget all your enemies and everything. Everybody's in love with you. You don't care about who's standing around you. You're the biggest man in the country right then.

I don't care if your neighbor sitting next to you, went to some dignified church; just let the Holy Ghost get on you one time, see what takes place. Get right, real good, souse drunk, you'll see what takes place. You'll say, "Sister, I got It. You want It, too." That's right. Yes, sir, something will take place.

136 There they was, all drunk on new Wine. And, listen, some of you sisters here, did you know the blessed virgin Mary was in that? Now, she had to go up there. The mother of Jesus Christ had to go up there and be included in that bunch of people, so drunk on the Spirit till she staggered like she was drunk on whiskey or something.

And you think you'll get to heaven by slipping over to the church and putting your song book under your arm, and walking over every Sunday morning, and the bell tolls, and set and listen at some of the... and walk back? You'll never do it.

You'll have to come that route, 'cause that's the only route God ever laid down, and ever has. And you'll walk it, or won't be there. I'm not your judge, but I'm preaching the Gospel. That's exactly the truth. The blessed virgin was right there, acted just as idiotic as the rest of them did, just as drunk as the rest of them. These men and women, every one of them, was full of new Wine. If God ever changed that program, put your finger on the Scripture for me; it isn't there. No, sir. It was plumb on to the end of the age, that way, plumb on to the end of the Bible, and it will be the same thing when Jesus comes.

Look! While they were drunk on that new Wine... Look. We'll see if God put an omer-full up for you all. All right.

140 Here was all of them standing out there, and a little old cowardly preacher by the name of Peter, the "little rock," had been so scared of his position till he denied Jesus, and run out and prayed through, and he had to be gathered with them. Stood up on a soapbox or something, said, "Why, you men of Judaea, you that dwell in Jerusalem..." That was Doctors, D.D.'s Oh, said, "You men that... and men of Israel, and dwellers in Jerusalem, and so forth, let this be known unto you. These are not drunk, as you suppose, seeing it's the third hour of the day. But this is that..."

If this ain't That, I want to keep this till That comes. That's one thing.

He said, "This is that which was spoken of by the prophet Joel, 'It shall come to pass in the last days, saith God, I'll pour out my Spirit upon all flesh; your sons and your daughters shall prophesy; and upon my handsmaids and maidservants will I pour out of my Spirit, and they shall prophesy; and I'll show signs in the heavens above, and in the earth; and pillars of fire, and smoke, and vapor; and it shall come to pass, before the great and terrible day of the Lord shall come, whosoever shall call upon the Name of the Lord shall be saved.'"

143 That bunch of self-styled, long-robed, hypocritical priests, said, "What can we do to be saved?"

Peter said, "Repent, every one of you, and be baptized in the Name of Jesus Christ for the remission of your sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost." How long is it? "For the promise is unto you, and to your children, and to them that's far off, even as many as the Lord our God shall call."

Then every man that repents and is baptized in the Name of Jesus Christ, and God gives him the baptism of the Holy Ghost, doesn't get something looks like the first Manna, but he don't only get a mouthful of the first Manna, but he gets a heart-full of the same Holy Spirit.

146 You might, could cut that down a little. I know I'm a little loud on that, but I just can't help it. Notice, look. I'm not yelling at you. I may be rebounding from it. But oh, if you felt like I did, you'd be loud too.

147 Notice, oh, a heart-full of the original Manna that fell at the beginning, the same Holy Spirit fell then is falling now. And where would It go to? "To you, to your children, them that's far off," Louisville, Kentucky, "and as many as the Lord our God shall call, will receive the very same thing that we've got here."

That's what He said. God blessed it. He preached it. Holy Ghost brought It; I got It; that settles It. Amen. That--that's just good enough for me. I took Him at His Word; He did it. If you want It, you can have It too. That's right.

149 So get out of your--the dead condition, and wake up, and just shake you like that and wake you up. And first thing, you look around and everything will look different to you. That fellow that you wouldn't speak to, you'll hurry to get to him and speak to him; yes, sir, just got to speak to him, that's all. Oh, all those things, take them old tire tools back, and all the... them things that you took out of the hotel that time. That old towel you wrapped around that silverware you took off the table; you'll hurry back to get to take it back. You sure will. Yes, sir. It'll make you a new creature in Christ Jesus. Now, look at Mary.

Oh, my. We have to hurry. We're getting right along.

150 Here they go through the wilderness now, after the old fashion meeting. Now, they're on their journey. Isn't it strange that they was led right straight to the wilderness of sin, right up to the wilderness, right up into the--the fountain of bitter water? Could you imagine God taking His children, right after they got saved and filled with the Holy Ghost, to fountains of bitter water? Sure. He'd like to express His love to them again. That's right. They got up there.

You know, when you get the Holy Ghost, you attend a lot of obstacles. "Many are the afflictions of the righteous, but God delivereth him out of them all." God brings you right up, facing with it, so He can show you His power and His goodness.

152 Like I heard the story of the shepherd in Jerusalem, who had broke his sheep's leg. They said, "Why, you cruel shepherd, why did you break the sheep's leg?"

Said, "Well, she didn't act like she loved me. So I thought I'd just break her leg, so I'd have to give her some special attention, and then she'd love me from then on."

Sometimes God has to lay you on your back with a sickness, that the doctor says you're going to die. God could give you a little special treatment, so you'll love Him a little more. That's right.

Some through the waters, some through the flood,

Some through deep trials, but all through the Blood;

Jesus leads His Church.

155 Now, when they were there, and the waters were bitter and they couldn't drink, God provided a way. A little old tree swinging there on the bank, Moses just cut it down and throwed it in the water, changed the whole thing to good, sweet water.

Now, when you come up against one of your bitter waters, or something another like that, there's a tree tonight, spiritually speaking, hanging over Golgotha or the world tonight, that'll sweeten any bitter waters that you may be led by. That's right. That Calvary will sweeten any experience. Many times we get into hard places, and wonder how. But I shut my eyes sometime, and think, "Yonder on Golgotha, where my Redeemer bled and died for my life..." then my trial seemed so little. I just throw aside and walk on. It makes it sweet. It sweetens every experience I ever had. He always sweetens it, when I come to my waters of Marah.

157 Now, we're about to catch them now over here in the wilderness, after all those great signs and wonders. The revival had quietened down. And the first thing you know, when the revival quietened down, why, they forgot all about the miracles.

Isn't that just about like people today? They forget what God did last year. What God did at the meeting out here at the high school, you forget all about it. See? What God did, we just forget it.

159 Now, notice, and because they begin to argue with one another, "Well, I'm really, after all, I'm a Methodist. Our church is the biggest." "I'm a Baptist, and I'll tell you right now, we believe in eternal security, and we got it. You all ain't got the doctrine, after all." That's when you get in trouble, and your water supply gets cut off. That's right. That's right.

That's when the desert, he lives out in the desert, begin to murmur, murmur and complaining. "Well, I'll tell you. I'll tell you, when that old pastor was here, that old preacher that preached that old-time religion like that, I--I don't know whether he was right or not. I'll tell you; he--he made my mother so mad one night, she went home. And I'll tell you; she was stirred up like." She ought to have been. That's right. "Oh, I don't know whether I want to hear any more of that or not." And there's when your water supply is cut off. That's right. That's when you get in the desert.

161 They begin to murmur. They said, "Our--our souls loatheth this light bread." After they'd left the garlics and onions of Egypt, and was eating Angels' food, and still complaining, isn't that like the church? Now, I'm coming down to holiness people now, you all; yeah, all of you. Eating Angels' food, and then said, "I wish we was back in Egypt to get some more garlic."

"Clayton McMichen and his Wildcats is going to be at the bar tonight. If I hadn't joined that old church, I could go down." You might as well go on. Where your treasures is, there your heart is also. You never got nothing when you started. That's right. That's right. "Oh, I'd like to do this, or do that." There you are, always a complaint.

163 They left the muddy waters of Egypt to drink the pure waters from the Rock of Ages, and was complaining about it. They left the place where the great, boasting physicians of Egypt, great boasters and all, to be with the Great Physician. They left the place where they said that, "The days of miracles was past," to be with the people who had signs and wonders following them, and still complaining. Oh, my. Yes, sir. Down there, of course, the Egyptians, they were cold Gentiles, indifferent. They didn't believe in no such a thing as miracles.

Then they was out here where they had a Pillar of Fire around them. We got it tonight. They was out there where they had joy in the camp, shouting, miracles being performed, and everything, and then complaining about it. That's the reason the water dried up; that's the reason they didn't have nothing to eat or drink, because they were murmuring.

And that's what's the matter with the churches around Louisville, tonight: murmuring, complaining. Mercy. Get back in the harness. Yes, sir.

Say, "Who is this guy, Moses? Why did we listen, listen to this holy-roller preacher anyhow? What are we doing out here?" And their water supply dried up.

167 I think of Moses, that great man. He was taught in all the--the wisdom of the Egyptians. Let's look at him just for a few minutes. Let's take Moses just for a minute. Look at that fellow. He was...

The Egyptians, they was far beyond us today, when it comes to our medical science. They were far beyond us. Many things they could do that we couldn't.

And Moses had all the remedies. And when he was out there, I think, Moses had about two million people with him. He had little children. He had old men, old women. He had cripples, and blind. Babies were born, thousands of them, in a week's time. And Moses, Dr. Moses, was out there in the wilderness with all these people. I'd like to look into his medicine chest, wouldn't you? I'd like to see what Dr. Moses had in the medicine chest. Let's us just take a little peep over in the medicine chest and see what he had.

170 "Moses, why, what'd you have in there, Moses?" Why, we find out that when all that forty-years journey, over two more million babies was born. That's right. "What did you use, Moses? What did you use for all those hurts and aches and cancers, and blindness, and deafness, and dumbness? Why, they tell me, that when you come out of the wilderness, there wasn't a feeble one among them." Say, wouldn't some of these doctors like to look into that, that medicine cabinet?

"And another thing, Moses, what did you sprinkle on those people, till even their clothes didn't wear out? Their shoes never wore out, walking on those rocks." If you ever been there, you know what the desert looks like; they wear out a pair of shoes in three days. And they never even wore one speck of the leather off of them in forty years. "Moses, what was in your medicine chest?"

172 Let's look into it. I see him, "Got one prescription, 'I'm the Lord that healeth thee.'" That settles it. Amen.

Said, "Oh, Moses, my father has been over here, he's just fell and broke his leg. What have you got for him?"

"Let me look and see. 'If thou will obey My voice, do all I command, I'll put none of these diseases upon you, as the Egyptians, for I am the Lord that healeth thee.' Tell him that." He got well. Amen. That's right.

"Oh, he's seriously sick. My baby has got the colic, or the pneumonia, so bad, Dr. Moses, what can I do?"

"Let me see what I got. 'I'm the Lord that healeth thee.'" That settles it. Amen. Away they went (That's right.), going on, rejoicing. That's all he needed, "I'm the Lord that healeth thee."

176 Out of six hundred and something, definite promises of Divine healing in the New Testament alone, and yet we question God tonight. What will the judgment mean for us? Right.

177 "I'm the Lord that healeth thee." Yes, sir. That's what Moses had, Dr. Moses had in his sphere, in his...?... at his medicine chest, was this: "I'm the Lord that healeth thee." So he healed all the diseases, and kept them perfectly, and brought them right on through the wilderness into the promised land. Oh, my.

They left all those big, boasting physicians, to be with this Great Physician. They'd left that bunch of people that was cold, formal, and indifferent, saying, "There was no such a thing as miracles." And right here, a Pillar of Fire was hanging over them. People were being healed. Everything was... Anything they had need of, was just furnished right to them, and yet they were complaining when they got out of the water. But then in the sovereign grace of God, in all of that...

179 Like you are here in Louisville tonight, in the midst of all this crying out, "The days of miracles is past..." The Medical Association is trying to stop Divine healing across the country. You'll never stop it. You might as well stop now. You can no more stop it than you can stop the sun. That's right.

Here a few years ago, when I first started in Jeffersonville was preaching Divine healing. It hadn't been known practically, for years. It was a hard thing. But, brother, tonight there's millions of them everywhere, crying out. Try to stop it? You couldn't. "I the Lord hath planted it, I'll water it, day and night, unless some should pluck it from my hand."

181 Here not long ago, I was looking at some little sparrows on the Statue of Liberty. They was just laying there. The little fellows was laying all around, under the light. And I said, "What did that?" to the guide.

He said, "They beat their brains out last night, in that storm. They got into the light, and the light would've took them to safety, but they was trying to put the light out. And they beat their brains out, trying to put the light out."

I said, "Glory to God." I guess he thought I was crazy. I said, "That puts me in the mind of some of these people trying to beat out Divine healing and the power of the resurrection of Jesus Christ." You'll beat your brains out; you'll never. Just accept it, and fly to safety in it. That's right. Amen.

184 "Speak to the rock, Moses," God told Moses, "and it'll bring forth its waters, bring forth His waters."

Here not long ago, I was looking at a picture in a certain museum of this rock being smitten. And it looked like a little bitty stream pouring out, about the size of a knit needle. I thought, "How ridiculous these artist can get." Why, brother, I could drink that thing dry if I was right thirsty. Yes, sir.

Do you know what Moses had to drink from that Rock? He had over two million people, besides all the animals. It taken about forty thousand gallons a minute to--to drink... them. Hallelujah.

187 That puts me in mind of somebody in their religion. You just got enough religion to go to Sunday school on Sunday morning, just spat a little bit and moisten you up a little.

I like to set at the Fountain where the gushes come out (Hallelujah.), enough to take me through eternity. Hallelujah. I'm glad I moved out of that old moist place, over to the spout where she's just a pouring all the time. Yes, sir.

People has just got enough religion to make them miserable. "Well, I can't set over about ten minutes. My goodness, how long-winded is that preacher?" How deep is your salvation? That's right.

Go up of a Sunday morning, and say, "Well, I'll go up and hear what they got to say." And get one little spat and go back, and that's about all you got.

191 Brother, I'm telling you; when Moses smote that Rock, it watered the whole wilderness. Amen. Yes, sir. The only thing, everything they had need for, they just fell right down and drank, drank, drank till they were just filled up. Still, more water was a coming, about forty thousand gallon a minute. Figure it up, how many people, a million people, two million people could drink in a minute's time: thirsty people, besides the camels, and the animals, and things they had. And the Bible said, "It come forth in abundance." She just roared out through the wilderness.

192 That's the way Jesus Christ give the Holy Ghost, not just a little bit, to say, "Well, I believe I'll go and join the church." Oh, my. "Oh, I can't stand that noise. It gives me the shivers." If you ever die, you'd freeze to death if you got to heaven, 'cause, brother, you're going to hear some noise when you get there. The Bible said they're shouting hallelujah, day and night, all day, 'cause there's no night. That's right. You'll certainly die when you get to heaven, the second day after. Yes, sir. Well, you just... What you did, you just went and got moist, a little.

Won't you sit down by the gush, and let her pour down till it washes you out into the (Hallelujah.)--into the midst until you lose yourself and don't know where you're at.

[Blank.spot.on.tape--Ed.]

[Blank.spot.on.tape--Ed.]it is... That's the way you want to get it.

194 I used to tell my uncle and my daddy, "Oh, I can see swim." In this little pond up here on Utica Pike.

One day, dad went back and sit on a culvert, said, "I want to see you swim." The little pond was about that deep. I was standing on a soapbox. I stripped off my belongings, and got on my nose like this, and sprang up-and-down on the soapbox and hit, the mud flew both ways, and I begin to splash the mud.

I said, "How am I doing, dad?"

Said, "Get out of there." Swimming? Mud crawling, all the time.

We got a lot of mud-crawling church members too. That's right. That's right, mud-crawlers. Yes, sir.

One day, my uncle got me out in the boat and I was popping off about swimming, over here in the Ohio River, about twenty foot of water. He just took the oar and knocked me off in the water, said, "Now, what about it?" Amen. Hallelujah. I had to swim or drown then. Oh, my.

199 Might as well get used to it now. Get you out in the gusher, where God opens up the rock there in the wilderness and just poured it out. "Speak to the Rock," He said, "and it'll bring forth its water."

Maybe, my friend tonight, maybe you're perishing. You should speak to the Rock. That's right.

Maybe you've went everywhere. Maybe you've went to church, and joined the Methodist, and joined the Baptist; and they got mad at you, and went to Presbyterian; and back to the Pentecostals, over to the Nazarene, down at Pilgrim Holiness, and you still don't...?... understanding.

Why, don't you just speak to the Rock tonight. Just... Are you on speaking terms with Him. Yeah. He said, "Speak to the Rock, and it'll bring forth its waters." It'll bring forth His water, if you just... Don't have to hit Him any more. Just speak to Him. Just on friendly terms speak to Him.

Maybe you've been to the doctor. Maybe you've done everything that you know how to do to try to get well. Maybe you've just done everything that's in your power nearly, and you can't get well. Every doctor you've went through every office you knowed how, and the doctor said, "You just... There's nothing can be done for you." Why don't you speak to the Rock tonight? He will... He's got waters of Life there for you, giving you Life more abundantly.

204 One time there was a woman in the Bible, by the name of Hagar. I'm thinking of her. And I'm fixing to close--the time. There was a woman by the name of Hagar, and she had a little baby. She was turned out in the wilderness, with one little cruse of water. She fed the little thing all day long. But the water give out, along about middle of the day, and the little baby was screaming and crying. His little lips was parched and his tongue was swelling. A poor fearing mother, what could she done? She had seined every little place she could to find some water, but no water could be found. She couldn't stand to see the baby die; so she laid it under a bush, and went off about a bow-shot.

And she knelt down and spake to the Rock. When she spake to the Rock, an Angel spake back and said, "Hagar, what's that gushing out over there?"

There was a whole well full of water, that's still running today. After almost four thousand years, it's still running today. The fountain which Hagar... there that, it's still running today. She spake to the Rock, and the Rock brought the waters.

207 There was some Hebrew children went in the fiery furnace one day, and they spake to the Rock. And the Rock was with them.

There was a woman come out from Samaria, one time. She was discouraged. She was sinful and had a lot of things hanging on her life, perhaps. And she was discouraged. She went to Jacob's well for relief, and she'd go back. She'd go to Jacob's well, and go back. And one day she set the water pot down, and was standing there, discouraged. And there stood the Rock standing by her. She spake to that Rock. He gave her a great gusher in her soul. She run into the city. She never come to draw any more. She had Life. She said, "Come, see a Man that told me everything I ever done. Isn't this the Christ?" She spake to the Rock, and the Rock brought forth Its water.

There was a little woman who had wasted all of her money on doctors, quacks, who had taken all of her money. Couldn't stop the blood issue. She'd probably mortgaged her farm, and maybe sold it. And she was sitting, knitting one day, and she heard Something coming down the road. She spake to the Rock. The Rock turned around and said, "Who touched Me?" It was over when she spake to the Rock, He gave her a gusher of Life, that stopped the blood issue. It stanched, quickly.

210 There was an old, blind beggar standing by the side of the wall, one day, shivering in the cold. Everything he had was gone. And here he was, and miserable, and people passing by. He heard Something coming; said, "What is it?" And he spake to the Rock.

All those church members around him tried to stop him, said, There's no need. You can't get it. Stay away. Hold your peace."

But he cried the louder, "Thou Son of David, have mercy on me. Have mercy on me." And he spake to the Rock, and the Rock give him a gusher, and his eyes come open.

That same Rock that was in the wilderness is here today. It makes the people rejoice.

214 One day, all Jerusalem was standing out to see a Divine healer, a holy-roller, entering into the town; with a few people standing there, screaming to the top of their voice, "Hosanna, hosanna, to Him that cometh in the Name of the Lord."

That self-styled church members was out there with their long robes on, with their D.D.'s behind them; said, "Let them hold their peace. My, they make chills run up on my back, or so forth. Make them hold their peace."

He said, "If they hold their peace, the rocks will immediately cry out." Why was it? The very Rock that was hewed out of the mountain without hands, was coming, rolling into Jerusalem. The little rocks was drinking from It. "Speak to the rock, and It'll bring forth Its water."

217 If you need salvation tonight, speak to the Rock; It'll bring forth Its water. If you're a backslider tonight, speak to the Rock; It'll bring forth Its water. If you're here tonight, and without Christ, you've tried every church there is in town to find salvation, speak to the Rock; It'll bring forth Its water. You believe it? If you're a backslider, gone away from God, you think there's not a chance for you, just speak to the Rock, and It'll bring forth Its water.

You believe that, with all your heart? You believe that God would grant it? With all your heart, you believe it? Hallelujah. He's here tonight.

If you're sick, and you've tried everything in the world, you've tried to get in the prayer line, and you can't get in the prayer line; you've had prayer cards, and turned down; You've went to one meeting; you went to another meeting; you been anointed by the pastor; you've come through this prayer line. You've been everywhere else, and you can't get healed, why don't you speak to the Rock now? He will bring forth His water. That's right. Why don't you give Him a try once? Get on speaking terms with Him, right now, while He's in the building. His Presence is right here now to heal every one of you. I believe it. I know it with all my heart. I believe on. There's some things that I do not know, but there's some things that I do know. And I know that Jesus Christ the Son of the living God is right here.

221 While I'm even trying to make an altar call right now, in my heart, the visions are breaking all over the building right--right now. Oh, that's right. The powers of God is right here. That's right. I feel Him moving right here. It's begin to break me from one dimension to another, right now; 'cause there's sick people here, and their prayers is what's a doing it; to confirm the Word of God, saying He's right here to be spoke to tonight, the same Rock that stood and perceived their thoughts. He knowed where the woman was that was having the blood issue, and so forth. He's here now. If you'll speak to Him, He will bring forth His waters. Do you believe that with all your heart?

What do you think, lady, with the... right there in the center. Now, you don't have no prayer card, do you, the lady with the white thing around her neck, sitting right there? You have diabetes, don't you? You don't have a prayer card, do you? You don't need any prayer card. Do you believe that? Can you speak to the Rock? You want to speak to Him for your diabetes, right now? Stand up on your feet then. That right? Just say, "I accept Jesus Christ now as my Healer," and God will take you home and make you well. Speak to the Rock. God bless you. All right. Go, and be made well.

223 What do you think about it, setting next to her, lady? You have varicose veins in your legs, don't you? That's right. Stand up on your feet. Isn't that your husband setting next to you there? That right? You have diabetes too, don't you? Is that right? Put your hand over on your wife. All right. You both are from Illinois. Isn't that right? Now, you return back to Illinois, speaking to the Rock, and it'll leave you and never come back again. Hallelujah.

I know one thing, that the Rock is here, the Rock of Ages that was smitten in the wilderness. That's right.

What do you think about it, little lady there with them flowers on your hat, setting there with arthritis, trying to get over it? You that turned and looked the other way, do you believe with all your heart that God's going to heal you? Stand up on your feet then, and stomp your feet up-and-down, and say, "The arthritis is gone," and it's so. Speak to the Rock, and He will bring forth...?...

I tell you, Jesus Christ the same, yesterday, today, and forever. He's here to make manifest anything that...

227 What do you think about it, lady sitting there, said, "Praise the Lord," with that female trouble, with a little, green-looking jacket on, sitting there? Do you believe that God healed you then? Stand up just a minute, setting right there. You believe with all your heart? You got a female trouble. It's an abscess. You got a duct, some kind of a drainage comes from it. Isn't that right? If that's right, raise your hand. What's making me say that? It's the Rock speaking to you. Speak back to Him, and be made well. Hallelujah.

Oh, how He wants to bring His manifestations of His power. And I see the Angel of God, the very same Pillar of Fire that followed the children in the wilderness, moving through this building now.

229 I'm trying to locate a woman. She's praying. Where is she, here? Here He stands. Yes, it's a little woman standing right there, the second one setting in. No, she... It's about a man, standing. It's a drunkard husband that you're praying for. Isn't that right, lady? If it is, stand up on your feet right there. Haven't you got a drunkard husband you were praying for? If that's right, raise up your hand. Speak to the Rock, and God will bring him out of--of the thing.

230 God will do anything in here, if you want Him to do it. Do you believe it? Are you on speaking terms with Him? If you are, stand to your feet right now and speak to the Rock, and the Rock will bring forth His waters. Will you stand?

Who wants Him for salvation? Raise your hand, say, "I want Him to come in my heart." God bless you. God bless you. God bless you. God bless you, and you, and you, and you. Oh, my. Yes, sir.

That cancer left you there, my brother. It's gone. You can go home and be well now. Hallelujah. That's true.

All that wants to be healed, raise your hand, say, "Lord, I'm speaking to You. I'm speaking to You." That's right.

There He goes. Mister, your sinus left you there. You are free. Go home in Jesus Christ's Name; you're healed.

235 Anybody in here that wants to find Him now, raise up your hands and say, "Thank You, Lord, for healing me. I'm speaking to You in the Name of Jesus Christ, that You heal me."

O God, of mercy, send Your power tonight with the anointing of the Holy Ghost, while He's in this building now just sweep over this audience. And may the Holy Ghost perform every miracle. May there not be a sick or a crippled person left in the building tonight. May You heal every one, in Jesus Christ's Name.

1Sme radi, že vás dnes večer znovu pozdravujeme v Mene nášho milého Pána Ježiša, vzkrieseného Syna Božieho. A Jeho prítomnosť tu bola už vtedy, keď som vošiel, a tak očakávame, že uvidíme nesmierne, hojne, ponad všetko, čo by sme dnes večer vôbec mohli urobiť alebo pomyslieť, že Boh na nás vyleje Svoje požehnania a vyvýši v našom strede Ježiša Krista.

 Posledné dva večery som hovoril... V nedeľu večer, myslím, že sme mali službu uzdravovania, a v pondelok večer som kázal. A zobral som... V nedeľu ráno som v modlitebni začal určitú tému. A premýšľal som, zatiaľ čo sme čakali, kým sa trochu zhromaždí dav, že by som dal trochu voľný priechod svojim emóciám. Ja som...

 V jednom z týchto dní, ak bude Boh chcieť a pomôže mi, rád by som mal niekoľko kampaní, kam by sa nešlo kázať, ani vyučovať Písmo, robiť zavolania k oltáru, ísť dolu k oltáru a modliť sa za ľudí, a ako sme to zvykli robiť my, baptisti. [Niekto hovorí, „Amen.“ - pozn.prekl.] Počul som iba dvoch baptistov, ako povedali, „Amen.“ Tak kde ste dnes večer všetci?

 Niekto povedal, „Brat Branham, ty si bol baptista?“

 Povedal som, „Áno,“ povedal som.

4Raz som kázal tu v Arkansase. Nejaký človek, starý človek, on bol uzdravený. On bol... oni mali... On bol nazarén. Na ďalší deň mal na chrbte svoje barly, prechádzal mestom, a mal na nich nápis, „Včera večer ma Boh zbavil tejto veci.“ A bol veľmi vážne chromý. Bolo to v Little Rock. A bol na tom tak už niekoľko rokov. A všetci ho poznali, pretože chodieval po okolí, mal na zemi klobúk a predával z toho klobúka ceruzky. A každý ho poznal, tak to práve začalo, v meste sa udiala veľká vec.

 A pár večerov po tom, kázal som a on sa postavil. Povedal, „Moment, brat Branham, nevadí ti, ak sa ťa niečo opýtam?“

 Povedal som, „Nie, veru.“

 A on povedal, „No,“ povedal, „keď som ťa počul kázať, vedel som, že si nazarén.“ Povedal, „Potom som tu videl všetkých tých letničných ľudí a niekto mi povedal, že si letničný.“ Povedal, „Pred chvíľou som ťa počul povedať, že si baptista.“ Povedal, „Toto nechápem.“

 Povedal som, „No, to je jednoduché. Som letnično-nazarénsky baptista.“ To je pravda. To je pravda. Sme len... veríme.

8Ó, priatelia, nepatrím do žiadnej denominačnej cirkvi, a predsa patrím do každej z nich. Keď som s týmto začínal, hovoril som, „Kristus je mojou hlavou. Táto Biblia je mojou učebnicou. A svet je mojou cirkvou.“ Tak to je to, čo chcem byť, až kým nezomriem.

9No, za jeden alebo dva večery sa pokúsime znovu začať s uzdravovacou službou, keď dostaneme... Samozrejme, keď tu vidím ležať tieto lôžka a nosidlá, rád niečo uvidím. Tak veľmi túžim, aby sa tu v Louisville v Kentucky niečo stalo, pretože toto je môj domovský štát.

 V Kentucky som nikdy nemal dobré... to, čo nazývate dobrým zhromaždením. A to nemyslím so žiadnou kritikou. Na mnohých miestach som ich mal mnoho zlých. Ale mám na mysli, že tu doma je to tak ťažké. Ja... jednoducho to je tak ťažké prelomiť. Neviem prečo. Ale myslím, že je to preto, že Ježiš povedal, „Vo vašej vlastnej krajine,“ že ako to bude, pravdepodobne to tak je. Ale nikdy nevidíme príliš veľa mimoriadnych zázrakov.

 Asi pred rokom alebo dvomi som tu mal v Jeffersonville zhromaždenie, ale stalo sa, že tá žena bola niekde odtiaľto z Kentucky. Od končatín smerom dolu akoby stvrdla; alebo skôr od bedier až po končatiny. A sedemnásť rokov nechodila. Mnohí z vás ste tam v ten večer boli, pamätáte si ten prípad. A ona hneď vstala a normálne vyšla z modlitebne.

12No, bol by som rád, keby niečo začalo tu v Louisville, kde by som mohol vidieť, ako cez toto krásne veľké mesto preletí staromódne prebudenie.

 Je to mesto ako všetky ostatné mestá; je tak skazené ako všetky ostatné. Viete, že to je pravda. Neubližujem Kentucky, pretože aj ja som Kentačan. V poriadku. Ale je to pravda. Je skazené. Toto je domov všetkých tých whisky a liehovarov a zlých zariadení a všetkého možného, deje sa to rovno tu v Louisville v Kentucky, takže toto je sídlo satana.

 Ale môžeme to rozbiť na kusy s Evanjeliom Ježiša Krista, ak sa všetci dáme dohromady. To je pravda. Musíme spolu zjednotiť svoje sily a zatlačiť.

15Pred nejakým časom povedal jeden evanjelista, ktorý je v krajine veľmi známy, hovoril o tunajších zhromaždeniach. Povedal, „No, tu je to, čo to je.“ Povedal, „Keď idem do mesta, všetko po celej krajine musí sponzorovať moje zhromaždenia, inak nepôjdem.“ To je pravda. No, len sa zamyslite. Myslím, že v Louisville je asi šesťdesiat alebo sedemdesiat veľkých baptistických zborov. Rozumiete? A čo metodisti? A to je metodistické mesto, tu hore je Asbury. Čo by ten človek mal, keby prišiel do tohoto mesta, len od metodistov a baptistov, nehovoriac o presbyteriánoch a všetkých ostatných?

 No, koľko zborov plného Evanjelia je tu v meste? Dve alebo tri malé misie, ktoré tu niekde sú, len malé zbory tu i tam a oni spolu bojujú.

17Tak, keď vojdete, musíte stáť v sile svojej služby. To je pravda. A dokonca... Pri každom sa do toho dostáva politika. Je to na sile tvojej služby, aby si čerpal z toho, čo Pán pošle. Mne sa to takto páči. Brat, ak Ježiš Kristus nie je mojou podporou a Tým, na kom závisím, potom nemám nič iné, na čo by som sa spoľahol. To je pravda. On... Na Kristovi, pevnej Skale, stojím; všetky ostatné základy sú pre mňa pohyblivými pieskami. Radšej by som kázal piatim ľuďom, o ktorých viem, že ich Boh poslal, aby počúvali Posolstvo, ako kázať desaťtisícom, ktorí boli do toho politicky vtiahnutí. To je pravda.

 Radšej by som videl také staromódne obrátenie, ísť dolu k oltáru, nariekať a preplakať sa cez to, ako by som videl desaťtisíc ľudí, ako by len povedali, „No, vyskúšam to.“ Vyskúšaš to? Kristus nie je na nejaké vyskúšanie. On je Ten, ktorého treba prijať. Žiť alebo zomrieť, potopiť sa alebo sa utopiť, každopádne Ho prijmite. To je pravda.

19Ak sa modlím, ak by som sa dnes večer modlil za desaťtisíc ľudí a ráno by všetci zomreli, zajtra večer by som sa sem vrátil a modlil by som sa za chorých, veril by som, že Božie Slovo je správne. To je pravda.

 Ak by som zomieral a pred sto rokmi zomrelo päťtisíc ľudí a boli tak dlho vo večnosti, vstali by a prišli na zem a povedali, „Brat Branham, nedôveruj Tomu. On nemá pravdu. Nedôveruj Tomu. My sme Mu dôverovali, odišli sme; zlyhali sme.“

 Stále by som povedal, „Nechajte ma zomrieť v Ježišovi Kristovi.“ To je pravda. Verím tomu. A to je celé moje srdce, všetko je umiestnené rovno v tom. A ja tomu verím z celého srdca a závisím na Ňom.

 A milujem Jeho ľudí. Milujem vás spoluobčanov Kráľovstva Božieho. A chcem s vami stáť bok po boku a niesť to bremeno.

23No, dnes večer; včera večer som oznámil, že by som chcel dnes večer trochu hovoriť, ak bude Pán chcieť. Nechcem vás držať príliš dlho, unavovať vás, pretože očakávame...

 Mám pre toto zhromaždenie niečo ako rúno pred Pánom. A očakávam, že Boh urobí niečo, čo začne zhromaždenie, ktoré sa bude odvíjať priamo tu v meste. Modlite sa; urobte svoju úlohu; potom, keď príde súd, môžeme všetci stáť a povedať, že sme vykonali svoju časť.

 V 20. kapitole 2. Mojžišovej a začneme 7. veršom; chcel by som na chvíľu hovoriť, ak Boh dá, na veľmi, no, povedal by som, nie na nejakú ohromujúcu tému, ale dobrú tému. Minulú nedeľu sme v nedeľnej škole v modlitebni v Jeffersonville začali s témou 'Vykúpenie skrze Krv.'

26A tu je to, čo sa snažím robiť, ak chcete vedieť, prečo to tu robím. Mnohí z vás hovoria, že ste ma nikdy nevideli kázať pri kampani s uzdravovaním, ale je to za určitým účelom. Myslím, že ak by som mohol dostať duše do toho, aby zostali pokorené a prišli k oltáru, potom by som našiel priazeň s Bohom pre Louisville (To je pravda.), keď sa ľudia dostanú skutočne dolu pred Boha a modlia sa.

 A potom, je mnoho z vás, priateľov, ktorí sa modlíte, postíte sa a bojíte sa chytiť to, za čo sa modlíte. To je pravda. Rozumiete? No, to vám neurobí nič dobré, keď sa postíte a modlíte, ak s tým nemáte nejaké skutky. Celá vaša viera na svete vám neurobí nič dobré, ak rovno tam nevystúpite, nepostavíte sa tomu a nezoberiete to. To je všetko. Musíte ísť vpred. Musíte rovno vykročiť a urobiť to tak či tak. Keď o čokoľvek prosíte, choďte si to vziať. Boh povedal, že je to tvoje, tak neber nič menej. Vezmi si to, o čo si prosil. Urob to a zistíš, ako to dopadne. Áno. Nie, necúvaj a nehovor, „No, vezmem to druhé miesto.“

28Vezmem to prvé. Boh mi zasľúbil to prvé; to je to, čo chcem. A za tých dvadsaťtri rokov, čo Mu slúžim, On mi dal to miesto. A ja... A pokiaľ Mu verím a milujem Ho a On miluje mňa, bude to presne tak, pretože On je zaviazaný k Svojmu Slovu. „Čokoľvek prosíte, keď sa modlíte, verte, že to dostanete, budete to mať.“ To je to, čo On povedal. Je to tak? [Zhromaždenie hovorí, „Amen.“ - pozn.prekl.] To je dobre. V poriadku.

 Rád vás počujem hovoriť, „Amen.“ Vieš, sestra Hooverová, 'amen' pre mňa znamená 'nech sa tak stane.' A keď idem hovoriť, nepočujem nikoho, že by hovoril 'Amen,' potom som celý zmätený.

30Pred nejakým časom som tu kázal v jednom malom zbore a bol som len... Ó, nemám veľa kazateľských spôsobov - myslím, že podľa teológie tohto dňa, tak myslím, že som začal byť trochu búrlivý. A myslím, že som takto vyskočil na kazateľňu a chytil som do ruky mikrofón, a sedel som tam a nohy sa mi kývali a kázal som tak tvrdo, ako som len mohol. Prišiel som ku sebe; nevedel som, čo robím. O pár minút som sa znovu stratil a ocitol som sa dolu v strede uličky a vyhrnul si nohavicu. Neviem prečo, ale bol som skutočne... Rád by som tam chvíľu zostal. To je jedna vec, ktorú by som rád povedal. Bolo to niekde, kde som si to iste užíval. Niekoľko dní potom som z toho žil.

 Bol tam jeden človek, ktorý ku mne prišiel a povedal, „Počuj,“ povedal, „ako môžeš kázať, a všetci tí ľudia hovoria, 'Amen'?“

 Povedal som, „To je to, čo ma povzbudzuje do kázania.“ Áno.

32Mal som kedysi starého psa. Lovil som medvedíka čistotného. Myslím, že tu mám veľa priateľov z Kentucky, ktorí radi lovia medvedíka čistotného. A tak... A on by zahnal na strom čokoľvek, čo tam bolo, a išiel by po tom, okrem skunka; a on by s ním jednoducho nemal nič dočinenia. No, zahnal by ho pod nejaké krovie. A to jediné, čo som musel urobiť; nechcel som sa tam za ním predierať; tým som si bol istý. Takže jediná vec, ktorú by som urobil, to bolo len zodvihnúť to krovie, potľapkať ho a kričať, „Hľadaj, chlapče! Hľadaj ho!“ A on vybehne na toho skunka.

 No, ten najhorší skunk, ktorého poznám, je diabol. A ak chcete trochu potľapkať, stačí len občas zakričať 'amen.' A ja... Spravíme, že po chvíli bude zahnaný na strom a dostaneme ho.

34Viete, starý Buddy Robinson, mnohí z vás o ňom počuli. Či nie, nazarénska cirkev? On povedal, „Pane,“ povedal, „daj mi chrbtovú kosť ako brvno. Daj mi veľa vedomostí na štíte mojej duše. A daj mi bojovať s diablom, dokiaľ mám aspoň jeden zub, a potom ho budem hrýzť len ďasnom, až kým nezomriem.“ Myslím, že to je dobre... A to je presne to, čo urobil. To je presne to, čo urobil; mal takmer sto rokov a stále kázal Evanjelium.

 Počul som tých starých veteránov takto kázať. Jedného dňa som náhodou zapol rádio a jeden starý brat, ktorý sa volá Mordecai F. Hamm, má okolo sto rokov, stále káže Evanjelium. Povedal som, „Bože, žehnaj ho, a keď sa tam dostane, nech má vo svojej korune hviezdy.“ Brat Hamm, málo ho poznám. V jednom z týchto dní ho chcem stretnúť predtým, ako prejde do tej druhej Zeme. A tak, on si tam môže podať ruku s mnohými ľuďmi. Viem, že keď tam príde, bude tam mať mnohých, s ktorými si bude môcť potriasť ruku, pretože to bol starý veterán.

 Nech vás teraz Pán žehná. A teraz predtým, ako vstúpime do tohto Slova, poprosme Autora, aby prišiel dolu a zjavil nám To.

37Náš milý nebeský Otče, pristupujeme k Tebe dnes večer v tom milom a nádhernom Mene Tvojho Syna Ježiša, vyznávame naše hriechy, že nie sme hodní vypovedať Jeho sväté Meno. Lebo v... Celá rodina neba je pomenovaná 'Ježiš.' Celá rodina na zemi je pomenovaná 'Ježiš.' A v tom Mene sa skloní každé koleno a každý jazyk sa Mu vyzná, či sú to hriešnici alebo svätí. Potom, keď hovoríme v Jeho Mene, ako by sme sa mali chvieť v našich srdciach úctou, zatiaľ čo hovoríme. Tak prosíme v Jeho Mene, úctivo, aby si ku nám dnes večer prišiel, Pane.

 Sme tu uprostred veľkého mesta so všetkými druhmi zariadení, ktorými satan ľudí zviazal do ich obchodov, do jeho hazardných hier, prostitúcie, whisky a cigariet. Ó, Bože, a mnohí kazatelia za kazateľňou to nechali prejsť, akoby to bola len jedna z tých bežných vecí.

 Ale, Bože, daj nám hlas varovania, aby sme kázali Evanjelium priamo a pravdivo, položili sekeru ku koreňu stromu a nechali triesky lietať, kdekoľvek to bude. Ale pomôž nám, Pane, vyniesť nad takýmito vecami súd a kázať Evanjelium Tvojho drahého Syna, Ježiša.

40Bože, daj, aby sa udialo niečo, čo otrasie týmto mestom pre Kráľovstvo Božie. Aby, dokonca aj cirkvi, ktoré len chodia po rohoch s niekoľkými členmi, ó, Bože, nech sa tieto cirkvi naplnia a zaplnia dobrými, staromódnymi, svätými ľuďmi, ktorí sú znovuzrodení. Udeľ to, Pane. A nech obdržíme prebudenie, staromódne, Bohom-poslané prebudenie, ktoré sa bude otriasať z jednej strany mesta na druhú a zbaví ho všetkej podlosti. Ó, Bože, nedaj nám zdĺhavé zhromaždenie. Daj nám prebudenie, ktoré uzavrie ilegálne výčapy a napraví veci a spôsobí, že keď zazvoní cirkevný zvon, ľudia prídu, zídu sa k oltáru a budú sa modliť pred pastorovým posolstvom a budú pripravení. Bože, udeľ to.

 No, dnes večer tu môžu byť chorí, Otče. A zatiaľ čo hovoríme o chorých, alebo tiež za chorých, nech Duch Svätý uzdraví každého chorého v budove. Zachráň každého hriešnika. Zavolaj naspäť domov každého odpadlíka z jeho tvrdohlavej cesty.

 A teraz, nech je Duch Svätý Tým, ktorý ma dnes večer priviedol k tejto téme. A nech vezme veci Božie a len tu použije Svojho sluhu ako nástroj a nech Boh obdrží slávu. Lebo o to prosíme v Jeho Mene. Amen.

43V 7. verši 20. kapitoly Numeri čítame toto:

A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:

Vezmi palicu a shromaždi obec, ty aj Áron, tvoj brat, a budete hovoriť skale pred ich očami, a ona vydá svoju vodu. [v angl. preklade podľa Biblie KJV: „Jeho vodu“]

 Chcem, aby ste si všimli to: „jeho vodu“.

...ona vydá svoju vodu. A vyvedieš im vodu zo skaly a napojíš obec aj ich dobytok.

Vtedy vzal Mojžiš palicu zpred tvári Hospodinovej, tak ako mu prikázal.

A Mojžiš a Áron shromaždili shromaždenie pred skalu, a povedal im: Nože vy buriči, počujte! Či vám azda z tejto skaly vyvedieme vodu? [Preklad podľa Biblie KJV: 'Či vám azda musíme z tejto skaly vyviesť vodu?' - pozn.prekl.]

A Mojžiš pozdvihnul svoju ruku a dvakrát uderil skalu svojou palicou, a vyšli mnohé vody, a pila obec aj ich dobytok.

 Nech Pán teraz vezme týchto pár Slov, keď sa vrátime k našej téme z včerajšieho večera a privedieme to k tomuto, ak bude Boh chcieť.

46A teraz, chcem, aby všetci chorí, ktorí sú tu dnes večer... No, Billy dnes vôbec nevydával žiadne modlitebné karty, pretože som mu povedal, aby to nerobil. Povedal som, „Len choď, Billy, a povedz to bratovi Cauble. A nechaj ma...“

 Snažím sa o niečo na slávu Božiu, len prosím Boha, aby nám pomohol, aby nám dal duše do Kráľovstva; a tí veriaci, ktorí posilnia svoju vieru a pohnú sa hore, dokonca bez ničoho iného, budú len postupovať hore a povedia, „Bože, verím Ti ohľadom Slova.“ To je to. To je ten začiatočný, prvý a najlepší spôsob. To je pravda. Vezmite Boha za Jeho Slovo. Potom, ak to nedokážete urobiť, potom, samozrejme, Boh posiela iné veci, ako sú dary a znamenia, aby potvrdil Svoje Slovo, aby To potvrdil každému veriacemu.

 No, v nedeľu sme mali tému: 'Vykúpenie skrze Krv.'

48Teraz berieme Izrael na ich ceste, keď vychádzajú z Egypta, predobrazu sveta, na cestu do Palestíny, do zasľúbenej zeme. Myslím, že je to krásna vec. Jednoducho to milujem. Takmer každý týždeň si sadnem a čítam si tú Knihu Exodus, ak môžem, alebo toľko, koľko môžem. Milujem to, pretože je to dokonalý typ dnešnej cirkvi, ten stav, a to, ako sa Boh pohybuje. Vtedy sa hýbal; to, čo robil vtedy v tom prirodzenom, On to teraz robí v tom duchovnom. Vidíte to?

 No, On tam viedol prirodzený Izrael, kde oni videli, dívali sa, premiestnil ich z určitej zeme do inej prirodzenej zeme.

 No, keď teraz ideme do zasľúbenej Zeme, sme pudení Duchom Svätým. Veríte tomu, že sme na ceste do zasľúbenej Zeme? „V dome Môjho Otca je mnoho príbytkov. Keby to tak nebolo, povedal by som vám to. Pôjdem a pripravím pre vás miesto.“ Je to tak? No, máme zasľúbenú Zem, do ktorej ideme, a každý deň predstavuje míľnik; ďalší deň, ďalší míľnik.

51A tam je jeden veľký temný tieň, ktorý tam pred nami visí, a nazýva sa smrť. A zakaždým, keď naše srdce urobí úder, posúvame sa o krok bližšie k tomu. V jednom z týchto dní urobí svoj posledný úder a my vojdeme dnu. Chcem vo svojom čase udržať svoj los; ako dnes večer dúfam, že každý jeden z vás. Keď budem vedieť, že to leží tesne predo mnou a musím sa s tým stretnúť, nechcem byť zbabelec. Chcem sa zahaliť do rúcha Jeho spravodlivosti, kráčať do toho, vediac toto, že som si istý, že Ho poznám v moci Jeho vzkriesenia (To je pravda.), že keď On bude volať spomedzi mŕtvych, budem vyvolaný s tými, ktorí žijú. Boh je Bohom živých.

52No, keď putovali po tejto zemi, zistili sme, že Boh pre nich urobil plán. On priniesol vykúpenie skrze krv. Potom zisťujeme, že On znovu prináša vykúpenie - skrze moc.

 Predvčerom sme zistili, že On dal naniesť krv, čo bol veľmi krásny typ veriaceho; že keď prijme smrť Kristovu na jeho mieste, potom sa stane dieťaťom Božím. Vydáva sa na svoju púť.

 No, ďalšia vec, ktorú musí mať... potom, ako je duchovne spasený...

 No, smrť nevinného baránka poskytla život vinnému veriacemu. Či to nie je teraz dokonalý typ, smrť nevinného, ktorá poskytuje život vinníkom. A smrť nevinného Krista poskytuje Život pre nás vinných.

 No, najprv, potom, ako im Boh dal život skrze krv a dokázal to, že smrť ich preskočila, On s nimi začal na ich ceste. O chvíľu sa k nim dostaneme.

57Všimnite si teraz tú ďalšiu vec, ktorú Boh urobil, hneď ako sa stali veriacimi a deťmi a prijali Boha, vydal sa za nimi nepriateľ fyzickej smrti. A zahnal ich rovno do rohu, púšť na jednej strane, Červené more na druhej strane, hory na ďalšej strane, faraónova armáda prichádzala a prenasledovala, milióny vojakov prichádzali vo vojenskej výprave, aby ich premohli.

 No, Boh jasne zamanifestoval, že im dá život skrze smrť baránka; teraz im ide ukázať fyzické vykúpenie. Haleluja. Vidíte, aj pre spasenie, aj pre uzdravenie (Vidíte?), pre prirodzeného človeka a duchovného človeka.

 Anjel smrti to preskočil; to dokázalo, že Boh urobil cestu úniku skrze obeť krvi, a oni to prijali. Teraz On urobí cestu, ako uniknúť z fyzickej smrti.

 Ako veriaci človek, akonáhle je zachránený, možno ho zožrala rakovina alebo nejaká iná choroba. Boh má vykúpenie aj skrze moc. Tak, ako On má vykúpenie pre dušu, On má vykúpenie aj pre telo. Bolo to...

61Oni boli spasení a boli obrezaní. Boli pod krvou, ale faraón stále išiel... Nepriateľ ich išiel zničiť, rovno ich všetkých zabiť, tam na púšti. Potom Boh ukázal Svoju moc vykúpenia pre ich telo. Rozumiete? Viete, o čom hovorím? Vykúpenie skrze moc. A potom, keď bol nepriateľ tesne pri nich, ten veľký nadprirodzený Ohnivý Stĺp povstal sponad Izraela, prešiel sem a stál medzi nimi a smrťou.

 Necháme to na pár minút vsiaknuť. Môžete vidieť, o čom hovorím?

 No, každému veriacemu, znovuzrodenému dieťaťu Božiemu, keď mu smrť príde predčasne klopať na dvere, Anjel Boží stojí medzi tebou a chorobou. No, ak chceš bežať rovno do toho, je to tvoja vec; ale nemusíš to robiť. Vidíte? Stojí medzi tebou a smrťou.

64Pred dvadsiatimi tromi rokmi mi v jednej židovskej nemocnici dával Dr. Morris Fletcher tri hodiny; jeden z najlepších chirurgov tu v meste, dával mi tri hodiny života. Som dnes večer živý. Haleluja. Prečo? Skrze nezaslúženú milosť, Anjel Boží stál medzi mnou a smrťou, aby ma chránil, a ja som Ho prijal. A z vďačnosti, skrze Božiu milosť, chcem pre Neho dnes večer pol milióna duší.

 Ó, ako Boh vie, ako robiť veci, ak Ho len budeme nasledovať. Nesnažte sa viesť Boha. Dovoľte Bohu, aby vás viedol. Vidíte? My sme tí, ktorí majú byť vedení. Myslím, že to je dôvod, prečo nás Boh pripodobnil k ovciam.

 Videli ste niekedy stratenú ovcu? No, to je to najbezradnejšie stvorenie na svete. Nevie nikde nájsť cestu. Ono tam len stojí a bečí, až kým ho nezožerie vlk, alebo kým tam nezomrie. Nevie nájsť cestu späť.

 A to je ten spôsob, keď je človek stratený, on je úplne bezradný. Nie je nič, čo môžete ohľadne toho urobiť. Boh vás skrze milosť musí priviesť ku Kristovi. Ježiš povedal, „Nikto nemôže prísť ku Mne, kým ho nepritiahne Otec. A všetkých, ktorých pritiahne a prídu, Ja im dám večný Život.“ Čo za zasľúbenie!

68Ó, prial by som si, aby som tu dostal každú osobu do toho, aby to vsiaklo až pod piate rebro na ľavej strane, až by to zasiahlo jadro srdca. Videli by ste, že ľudia by povstali so všetkými druhmi chorôb, ktoré na nich visia, odišli by z tejto budovy a radovali by sa, odmietli by to mať. Chromí by chodili tak normálne, ako by len mohli. Oni by odmietli vedieť niečo iné. Rozumiete?

 Ste vystrašení. Bojíte sa začať. Čakáte, že Boh príde dolu a vytiahne vás. Boh to tak nerobí. Ty si ten, ktorý musí urobiť ten krok. On dáva zasľúbenie a hovorí, „Poď.“ Potom nasleduješ.

70No, všimnite si vtedy deti Izraela. Boh prišiel a stál medzi nimi a tým nebezpečenstvom: moc vykúpenia - alebo lepšie povedané: vykúpenie skrze moc. Vykúpenie skrze krv, vykúpenie skrze moc...

 Včera večer sme ich zanechali plaziť sa na brehoch na tej druhej strane Červeného mora. Všetci nepriatelia, ich kolesá na vozoch zostali zničené. Ich kone sa vystrašili rovno uprostred rieky a otáčali sa všetkými smermi; išli touto cestou a kolesá sa zaborili do bahna a odpadli a skupina nepriateľských mužov zbesilo utekala. A Izrael vyliezol na breh, aby videl, ako Boh vystrel Svoju ruku a zničil všetkých nepriateľov.

 Nádherný typ veriaceho pod Krvou; potom bol uzdravený prostredníkom, moc Božia zachovávala jeho život, predlžovala ho o nejaký čas... Oni všetci by boli rovno tam zabití; bol by ich zmasakroval rovno tam na púšti, ak by Boh nestál medzi nimi. Ja by som bol už dávno mŕtvy, keby Boh nestál medzi mnou a smrťou. Každý veriaci by tu bol dávno mŕtvy, keby Boh nestál medzi vami a smrťou: každý jeden z vás. Tak Boh vo Svojej zvrchovanej milosti a milosrdenstve stojí medzi veriacim a smrťou. Haleluja.

73Tu to je. Potom, čo je tá ďalšia vec pre veriaceho? Tá ďalšia vec je potom krst Duchom Svätým. Mojžiš viedol deti Izraela rovno dolu do Červeného mora, boli pokrstení v Červenom mori: more, voda, to reprezentuje Ducha. Keď udrel Skalu, vyšla voda. A to bol predobraz Krista v Jánovi 3:16. „Boh tak miloval svet, že dal Svojho jednorodeného Syna, aby každý, kto verí v Neho, nezahynul, ale mal večný Život.“ Všimnite si, ľudia, ktorí hynuli na púšti, boli zachránení udretou Skalou. A hynúci ľudia sú dnes spasení (hynú v hriechu, hynú v neprávosti), pretože udretý Syn Boží zaujal ich miesto: voda, Duch sa valí von!

 Sledujte, chcem, aby ste to teraz videli, keď prechádzali cez Červené more, to bol typ prijatia Ducha Svätého. Potom, čo bol veriaci vykúpený zo smrti do Života, moc Božia uzdravila jeho telo, teraz je kandidátom na krst Duchom Svätým. No, on tam má pred sebou cestu; ale predtým, ako môže čeliť tej ceste, musí mať niečo, čo ho cez to prevedie. Amen. Perfektný typ Letníc...

75Všimnite si, ako sa vyšplhali na breh... Každý veriaci, keď vojdete a ste spasení, prijímate Krv Ježiša, stále sa snažíte visieť na tomto a visieť na tamtom a nemôžete sa vzdať tohto a nemôžete sa vzdať tamtoho. Po chvíli... Boh pre vás môže urobiť dobré veci; ale nemôžete sa vzdať svojich cigariet, musíte si tu i tam niečo s priateľmi vypiť. Ale to, čo musíte urobiť, je prejsť cez Červené more.

 Keď vyšli na druhú stranu... Tu to je. Chcem, aby ste to videli. Keď vyšli na druhú stranu, vyšplhali sa na breh a obzreli sa späť a videli všetkých tých starých otrokárov, ktorí ich bili, niektorých zabili... Presne ako rakovina, cigarety, tabak a whisky a všetko ostatné privádza deti do šialenstva, posiela ich do blázinca, do nemocníc, a je z nich banda neurotikov a všetko možné, čo sa vyprodukovalo vo svete... Keď sa obzreli späť a videli všetky tie veci, ako zápasia, ako sú bezmocné a zomierajú v mori, brat, hovoríš o zhromaždení; oni tam jedno mali.

77Mojžiš... Ó, toto nechám vsiaknuť hlboko. Dúfam, že to pôjde dolu. Mojžiš, najväčší prorok, aký kedy žil, mimo Ježiša Krista. Nikdy nebolo človeka, s ktorým Boh kedy hovoril tak, ako to urobil s Mojžišom, mimo Krista. Povedal, „Ak je medzi vami niekto, kto je duchovný alebo prorok, ukážem mu videnia a dám sa mu poznať. Ale nie Môj sluha Mojžiš, s ním hovorím od úst k uchu.“ To je pravda.

 Mojžiš, tento dôstojný muž, akonáhle prešiel tým prežitím, videl všetkých tých otrokárov mŕtvych, vedel, že potom boli všetky tie veci navždy preč. Všetky tie veci, ktoré ich hnali, bili a bičovali naokolo, bol s nimi koniec. Zodvihol ruky a spieval v Duchu. Ó.

 Nebolo nikdy jemu podobného a ani nebude, až kým sa nedostaneme tam hore do Slávy. Keď tam nastalo to zavŕšenie, on spieval v Duchu. A keď sme vykúpení v tele... To bol predobraz Ducha Svätého prichádzajúceho na Letnice, keď sme prešli cez more. Bol to predobraz Letníc. A Mojžiš, tam v tom predobraze, keď cez to prešiel, on spieval v Duchu. To prišlo na deň Letníc. A keď je telo dokonalé, vykúpené... No, naša duša je dokonale vykúpená (správne), nemôže zahynúť, má večný Život.“ To je to, čo hovorí Biblia.

81Ó, cítim sa dobre. Všimnite si. Prečo? Pretože viem, že to je TAK HOVORÍ PÁN. Jednoducho tam mám ukotvenú svoju dušu a kráčam ďalej a hovorím, „Satan, len si na mňa syč, čo len chceš. To ma netrápi, lebo viem, komu som uveril, a som presvedčený, že On je schopný zachovať to, čo som Mu odovzdal, až do toho dňa.“ Amen.

 To, čo dnes večer potrebujeme, je dobré, staromódne, pokorujúce haleluja prebudenie Billyho Sundaya, to je to, čo potrebujeme tu v okolí Louisville. To je pravda, potrebujeme dobré, staromódne, Bohom-poslané letničné prebudenie. Tak veru.

83Všimnite si, potom, keď sú naše telá vykúpené... Pričom teraz máme Božské uzdravenie ako tieň.

 Pretože to bol tieň na Letnice, pozrite sa, čo oni robili v čase tieňov spasenia. Pozrite sa, ako tam kráčali pred Bohom, „Uhasili... ostriu... a tak... ohňa a utiekli ostriu meča,“ všetky tieto veci, ktoré urobili, „vyšli z ohnivých pecí; preč z jamy levov a všetko také,“ skrze tieň (Haleluja.), skrze tieň Letníc.

 Teraz máme dokonalé vykúpenie skrze Krv Kristovu. Oni vtedy nemohli mať dokonalé vykúpenie, pretože to bolo pod krvou býkov a kôz, a to neodstráni hriech; to len zakrývalo hriech. Ale keď bola preliata Ježišova Krv, tá najsvätejšia, spravodlivá Krv, hriechy už viac neboli prikryté; oni boli rozvedené, bolo s nimi skoncované a veriaci ide do prítomnosti Svojho Stvoriteľa. Haleluja.

86Ak to urobili, potom tam ten tieň Mojžiša, ktorý spieval v Duchu; potom v Zjavení, tí, ktorí obdržali dokonalé vykúpenie tela, stáli na sklenom mori a znovu spievali pieseň Mojžiša, tam v Knihe Zjavenia.

 Keď hovoríme o zhromaždení Ducha Svätého, oni ho mali, keď vyšli hore na ten breh. Počúvaj, sestra. Malá dôstojná Miriam, prorokyňa, sestra Mojžiša, prorokyňa, bola taká nadšená, že chytila tamburínu a pobehovala po tom brehu, udierala na túto tamburínu a tancovala v Duchu. Nielen to, ale všetky dcéry Izraelove išli za ňou a tancovali v Duchu. Ak to nie je padnutie Ducha Svätého, potom som nikdy žiadne nevidel. Samozrejme, potom sa všetky tie rituálne, dôstojné národy mohli pozrieť cez ďalekohľad a vidieť to, povedali, „Fanatizmus.“ Správne. Ale to bol Boh. To je pravda.

 Dôstojné veci sa dnes dívajú dolu na to, čo Boh požehnal. Správne.

89Pripomína mi to jeden príbeh. Nejaký človek mal veľkú rozsiahlu farmu. Postavil veľké, mohutné, pekné stodoly, tak dôstojné a klasické, ako to len mohlo byť, ale na farmárčenie bol príliš lenivý. V poriadku. A blízko neho býval ďalší farmár; nemal veľmi veľkú stodolu, ale bol skutočne farmárom a v tom roku nazhromaždil do tej stodoly veľa dobrého jedla. A narodili sa dve malé teliatka, jedno v jednej stodole a druhé v tej druhej. Keď prišlo jarné obdobie, vypustili tie malé teliatka zo stajne.

 To malé teľa, ktoré bolo odtiaľto, ono bolo kŕmené skutočne dobre, ó, keď ho zasiahol ten vietor, ó, vykoplo pätami a odišlo preč tak rýchlo, ako len mohlo, odfrkávalo a poskakovalo, vymrštilo sa a takto pobehovalo.

 A potom tam ten druhý farmár vypustil to svoje. Ono nemalo na jedenie nič okrem buriny: bol príliš lenivý na to, aby farmárčil, príliš lenivý, aby ho kŕmil.

 Pripomína mi to niektorých z týchto pastorov (Áno, správne.), sú príliš leniví a príliš malicherní. A práve tie dôstojné stodoly sú všetkým, čo máte. Dajte tam nejaký Pokrm pre teľa. Áno, správne. Krst Duchom Svätým, kázaný s mocou, to ich popáli. To je pravda. Ale to je to, čo potrebujú: nejaké dobré, staromódne popálenie; to je to, čo potrebuje cirkev, čo potrebujú členovia. Všimnite si.

93A toto malé teľa bolo...?... To úbohé, malé zviera vyšlo z tej maštale také chudé, že sotva mohlo chodiť. A nakuklo dolu cez tú štrbinu a pozrelo sa na druhú stranu. Uvidelo, ako to druhé teľa odfrkáva. Bolo celé tučné a zaguľatené. Cítilo sa dobre. Celú zimu jedlo. A to malé vyhladované teľa sa dívalo a povedalo, „Taký fanatizmus.“ Ó. Iste, ono bolo príliš chudé na to, aby si myslelo niečo iné.

 Ale poviem ti, keď to, ktoré bolo celú zimu vykrmované, brat, ono vedelo, kde stojí. Malo dobrý čas, keď na neho začal fúkať ten teplý vietor.

 A ktokoľvek, kto sa narodil z Ducha Božieho, oni ho budú nazývať fanatikom alebo čímkoľvek iným. Ale keď začne prichádzať ten teplý, jarný vietor Ducha Svätého, ako to bolo na deň Letníc, niečo sa stane. Správne. Začnú fúkať teplé vetry; brat, si celý vykŕmený Evanjeliom, celý zaguľatený a cítiš sa dobre. Vykopnite pätami a majte dobrý čas.

98To je spôsob, akým to Miriam a oni urobili. Pozreli sa naspäť a videli všetky tieto staré veci, ktoré kedysi robili, ako boli mŕtve a boli preč. Videli Boha, ktorý prijal krv, videli Jeho moc v Božskom uzdravení, stojacou medzi nimi; prešli cez Červené more a boli pokrstení Duchom, vyšli na druhú stranu a mali dobrý čas. Nestarali sa o to, čo si o tom mysleli všetky tie organizácie. Amen.

 Čo za dnešný dokonalý predobraz veriaceho, ktorý sa odváži vykročiť.

 Boh zasľúbil, že uspokojí každú ich potrebu. On zasľúbil, že uspokojí každú našu potrebu. On im nikdy nepovedal, „Urobím cestu pre uzdravenie, urobím cestu pre toto, urobím cestu pre tamto.” On povedal, „Budem s vami.” Haleluja.

 To je to, čo nám povedal. „Budem s vami, dokonca vo vás, až do konca sveta.” To je všetko, čo mám do povedania. Nemusíš sa hádať o tomto, tamtom, či niečom inom. Ak On je tu, to ma uspokojuje. Božské uzdravenie je tu, moc je tu. Všetko, čím bol tam vtedy, On je tým aj teraz, „Ježiš Kristus, Ten istý, včera, dnes i naveky.” Takže môžeš zobrať svoju teológiu a utopiť sa s ňou. Brat, verím, že Ježiš Kristus, Ten istý včera, dnes i naveky, povedal, „Budem s vami, dokonca vo vás až do konca sveta.” Áno.

102A tam vychádzali a On bol s nimi. No, povedal... Ó, oni mali na hlavách malý kôš chleba, ktorý zjedli a nebolo ho. Nemali žiaden. V ten večer išli do postele trocha hladní. Ale na druhý deň ráno, keď vstali, tam bol chlieb, ktorý ležal všade naokolo.

 To je spôsob, akým Boh robí veci: nechá ťa prísť rovno do tej poslednej minúty a potom ti ukáže, čo s tým dokáže spraviť. To je pravda. On to rád robí. Rád svojich ľudí prekvapuje.

 Vy, muži, to radi robíte svojej žene. Čakáš až do jej narodenín, aby si ju držal v napätí, lebo ju miluješ.

 To je dôvod, prečo nás Boh niekedy necháva prísť až na koniec cesty, lebo nás miluje a chce dokázať nadprirodzenosť Svojej moci. Pretože nás miluje, preto to robí. Áno. On nás nechá prísť až na také miesto, kde sme hotoví spraviť posledný krok, vtedy On prichádza na scénu.

 On nechal tie Hebrejské deti kráčať priamo do ohnivej pece, ale bol tam štvrtý Muž, ktorý tam stál s ventilátorom a ochránil ich od toho. Vidíte? On je tam vždy. On nikdy neodchádza. On je vždy blízko. „Anjel Pánov táborí okolo tých, ktorí sa Ho boja.”

107Tam v ten večer... Na druhý deň ráno zbierali ten chlieb. Môžem vidieť tých Izraelitov, ktorí práve prešli cez Červené more, boli práve vykúpení krvou, videli uzdravujúcu moc Božiu, alebo zázračnú moc, ktorá stála medzi Bohom... a medzi Izraelom a Egyptom, a utopila nepriateľov, ktorí boli za...

 Ako keď navždy zmizla tá stará rakovina, zmizla slepota, hluchota bola preč, cukrovka bola preč, so všetkým bol koniec a utopilo sa to tam v Krvi Ježiša Krista. Ako sa cítite? Ó.

 Kráčate ulicou a nejaký starý kritik hovorí, „No, počkaj chvíľu. Si si tým istý?“

 „Nehovor so mnou.“ Amen. Ó.

 Môžem ich tam vidieť, jednoducho sa zhromažďujú a zhromažďujú a jedia a majú sa ohromne. Rovnako ako staromódne zhromaždenie Ducha Svätého. Príde sem Duch Boží, ktorý sa bude pohybovať; nejaký malý svätý sa načiahne, dostane to takto do srdca a kričí, „Chvála Pánovi,“ jednoducho také staromódne zhromaždenie. Tak veru. Oni to len chytali z jednej strany na druhú a mali dobrý čas.

111No, ten chlieb nikdy neprestal. Prichádzalo to pre nich na celej tej ceste. To je pravda. A bol to dokonalý typ Letníc...?... To bolo v tom prirodzenom. Ten chlieb nikdy neprestal. To zostávalo tým istým chlebom, až kým nevstúpili do zasľúbenej zeme. Je to pravda? [Zhromaždenie hovorí, „Amen.“ - pozn.prekl.] Vy, čitatelia Biblie, to viete. A potom, keď my...

 Cirkev bola slávnostne rozpočatá v deň Letníc, keď tam hore boli veriaci... „A prišiel zvuk ako prudký silný vietor, ktorý naplnil dom, kde sedeli.“ Ten istý Duch Svätý, ktorý padol vtedy, padá teraz a pôjde od toho času až do konca časov. Bude to pokračovať ďalej. To je náš Chlieb. Oni boli kŕmení prirodzeným chlebom; my sme kŕmení duchovným Chlebom.

113Ježiš povedal, „Ja som Chlieb Života, ktorý prichádza od Boha z neba.“

 Povedali, „Naši otcovia jedli mannu na púšti počas štyridsiatich rokov.“

 Povedal, „Oni všetci sú mŕtvi.“ Tak veru.

 „Ale ten, kto je Moje Telo a pije Moju Krv, má večný Život a Ja ho vzkriesim v posledných dňoch. Ja som Chlieb Života, ktorý prichádza od Boha z neba. Ak človek bude jesť tento Chlieb, nikdy nezomrie.“ Tu to máte. Oni mali to prirodzené; my máme to duchovné. Ó, nevymenil by som to za nič. Nádherné!

116„Ó,“ povieš, „brat Branham, všetci vieme, že si fanatik.“ No, ja tiež. Som blázon pre Krista. Pre koho si bláznom ty? Môžeš byť diablovým bláznom. V poriadku. Tak radšej by som bol bláznom pre Krista, vy nie? V poriadku.

117Všimnite si, tu je ďalšia vec ohľadne tej manny. Keď to začali ochutnávať, povedali, „Chutí to ako med.“ Áno, bolo to sladké. Môžem vidieť, ako tí starí svätí mľaskajú a vychutnávajú si to. Bolo to dobré.

 Ochutnali ste niekedy Toto? Toto je tiež dobré. Povedal, „Ochutnajte a vidzte, že Pán je dobrý. Chutí to ako med v skale.“ Často som toto hovoril, keď Dávid, ktorý to povedal vo svojom Žalme, povedal, „Chutí to ako med v skale.“

 Dávid, ktorý bol pastierom, mal malú kapsu, nosili to na boku a vždy v nej mali pribalený med. Tí starí pastieri v Palestíne, oni to ešte stále robia. A keď ich chorá ovca začne vyvádzať, prvá vec, ktorú potom zistíte, on sa načiahol, aby zobral trocha tohto medu, a berie ho a natiera ho na skalu, na vápencovú skalu. A tá ovca má ten med rada, tak ide olizovať ten med zo skaly. A na tom vápenci je niečo, čo uzdravuje choré ovce.

 A poviem vám, dnes večer tu máme celú kapsu plnú medu a umiestnime ho na Skalu, Krista Ježiša. A choré ovce, ktoré pôjdu lízať, určite vyzdraviete. To je pravda, len lížte, lížte, lížte. A zatiaľ čo budete lízať ten med, no, istotne prijmete nejaký ten vápenec. To je úplne isté. No, nejdeme to umiestňovať na cirkev. Ideme to umiestniť na Krista, tam, kam to patrí. To je pravda. Pretože uzdravenie patrí do Krista (Amen.), ako každé vykupiteľské požehnanie. Všimnite si.

121A tá ďalšia vec. Keď to začalo padať, Áronovi bolo prikázané, aby vyšiel von a nazbieral z toho niekoľko plných omerov.

 No, ak sa z toho snažili niečo ponechať na druhý deň, pokazilo sa to. A tak je to dnes večer medzi mnohými ľuďmi Ducha Svätého. Snažíte sa zmýšľať, „No, pred dvadsiatimi rokmi sme mali dobré posolstvo. Mali sme dobrý čas.“ Čo máš dnes večer? O to ide. Oni...

 Padalo to každý večer. Nikdy to ani raz nezlyhalo; iba na sabat to nepadalo. To je pravda. A teraz, Boh to poslal nanovo každú noc, každý deň, každú hodinu, kedy to prišlo.

124Všimnite si, tie plné omery boli zachované. On povedal, „Teraz, pozrite. Keď vojdete do zeme a vaše deti sa na to začnú pýtať...“ Povedal, „Každý kňaz, ktorý teraz vchádza do kňazstva, potom, ako obdržal povolenie vojsť do svätyne, a tak ďalej, a bol vysvätený za kňaza, potom mal právo vojsť a vziať plné ústa tej originálnej manny, ktorá padala tam na začiatku.“ Hneď ako to prvýkrát padlo, vzali z toho, umiestnili to do omeru, uschovali to a bolo to vyhradené pre kňazstvo.

 No, poviete, „Brat Branham, čo to znázorňuje pre dnešok?“

 No, my sme kňazstvo. „Vy ste kráľovské kňazstvo, svätý národ, zvláštny ľud, ktorý obetuje Bohu duchovné obete, ovocie vašich úst, ktoré vzdávajú vďaky Jeho Menu.“ Amen. Tu to je. No, potom na deň Letníc, keď padal Duch Svätý, naša Manna...

127No, každý kňaz tam v Starom zákone, keď prišiel, aby bol kňazom, vedel, že dostane plné ústa tej originálnej manny, nie nejakej vymyslenej, nejakej ľuďmi-zostrojenej, ktorá vyzerala podobne. Ale on išiel obdržať trochu z tej originálnej.

 No, na deň Letníc, keď začala padať naša Manna, Duch Svätý prišiel ako nesúci sa silný vietor. Tu bola skupina malých a dôstojných ľudí, tí stodvadsiati v hornej dvorane: dvere boli zatvorené, okná zavreté, sedeli tam a očakávali na zasľúbenie. Áno, iste boli s Ježišom. Oni poznali Jeho moc a všetko to, ale očakávali na zasľúbenie.

 To je to, čo chceme dnes večer. Byť... Ak by sa táto skupina ľudí dokázala dostať do zhody, ktorú mali oni v ten večer, tak by sa dnes večer tu v tejto budove v Louisville v Kentucky zopakovala tá istá vec, ktorá sa zopakovala v deň Letníc. To je pravda. Ó, samozrejme, oni by tu v Louisville mali ten istý druh kritikov, akých mali vtedy tam.

130Ale oni boli všetci na jednom mieste, v zhode, a náhle, „Vyšiel tam kazateľ a mal papier a oni sa naň podpísali a potriasli si pravicou na znak obecenstva a vstúpili do obecenstva tej cirkvi.“ Tak to môže byť dnes, ale tak to nebolo vtedy. Tak to robia protestanti. Katolíci prídu ku oltáru a prijmú prvé sväté prijímanie, vyplazia jazyk, vezmú tú oplátku a kňaz vypije víno. Potom sa on tým stáva.

 Ale, brat, „Na deň Letníc, oni boli jednej mysle, na jednom mieste, potom tam náhle prišiel zvuk z neba (človek s tým nemal nič spoločné) ako zvuk nesúceho sa silného vetra. A naplnil celý dom, kde sedeli.“ Zasiahla ich moc Božia. Vyšli na ulicu a správali sa ako skupina maniakov; tak, ako sa správali tamtí, ktorí prešli cez Červené more. Je to tak? Oni vykrikovali. Takto sa zachovávali. Potácali sa. Zajakávali sa.

 Oni, ó, také vystrájanie, až tí ľudia, tá dôstojná cirkev, držali sa vzadu a hovorili, „Títo ľudia sú opití novým vínom.“

 Halelujah! Aj tak ma budete nazývať náboženským fanatikom, môžete s tým začať hneď teraz. V poriadku.

134Pozrite. Oni boli plní nového Vína, je to tak, toho Vína, ktoré prišlo od Boha z neba. Videli ste niekedy opitého človeka? On jednoducho každého miluje. Vidíte? On je bezstarostný. Tak to je s človekom, keď je opitý tým Duchom. Biblia hovorí, „Nepi silný nápoj, v ktorom je prostopaš, ale buď opitý Duchom.“ Duch Boží vás činí tak opitými, až zabúdate na všetkých svojich nepriateľov a všetko také. Každý vás miluje. Nestaráte sa o to, kto stojí okolo vás. Práve vtedy ste vy tým najväčším človekom v kraji.

 Nestarám sa, či váš sused, ktorý sedí vedľa vás, odišiel do nejakej dôstojnej cirkvi; len nechajte, aby na vás raz padol Duch Svätý, a uvidíte, čo sa stane. Buďte poriadne, skutočne dobre opití a uvidíte, čo sa stane. Poviete, „Sestra, mám to. Ty to chceš tiež.“ Správne. Tak veru, niečo sa stane.

136Tam boli, všetci opití novým vínom. A počúvajte, niektoré z vás sestier, ktoré tu ste, vedeli ste, že v tom bola aj požehnaná panna Mária? No, ona musela ísť tam hore. Matka Ježiša Krista musela ísť tam hore a byť zahrnutá v tej skupine ľudí, tak opitá Duchom, až sa potácala, ako keby bola opitá z whisky alebo niečoho takého.

 A ty si myslíš, že sa dostaneš do neba skrze to, že vkĺzneš do cirkvi, dáš si pod ruku spevník a prídeš každé nedeľné ráno a zazvoní zvon a sadneš si a budeš počúvať niečo z... a potom pôjdeš naspäť? Nikdy to tak nedokážeš.

 Budeš musieť ísť touto cestou, pretože to je jediná cesta, ktorú Boh kedy položil a kedy mal. A buď po nej pôjdeš, alebo tam nebudeš. Nie som váš sudca, ale kážem Evanjelium. To je presne tak. Tá požehnaná panna bola rovno tam, konala tak idiotsky ako tí ostatní, tak opito ako tí ostatní. Títo muži a ženy, každý jeden z nich, boli plní nového vína. Ak Boh niekedy zmenil ten program, položte prst na to miesto Písma a ukážte mi to; to tam nie je. Nie veru. Bolo to presne tak až do konca toho veku, je to presne tak až do konca Biblie, a bude to tá istá vec, keď príde Ježiš.

 Pozrite! Zatiaľ čo boli opití tým novým vínom... Pozrite. Uvidíme, či Boh pre vás všetkých pripraví plný omer. V poriadku.

140Všetci z nich tam stáli a jeden malý zbabelý kazateľ, ktorý sa volal Peter, tá 'malá skala,' bol tak vystrašený zo svojej pozície, že až zaprel Ježiša, utiekol a premodlil sa a mal tam s nimi byť zhromaždený. Postavil sa na krabicu alebo niečo také, povedal, „No, vy, muži z Judska, vy, ktorí bývate v Jeruzaleme...“ To boli doktori, D.D. Ó, povedal, „Vy, muži, ktorí... a muži z Izraela a vy, ktorí bývate v Jeruzaleme, a tak ďalej, nech vám je toto známe. Títo nie sú opití, ako sa domnievate, lebo veď je ešte len tretia hodina dňa. Ale toto je to...“

 Ak toto nie je To, chcem si toto ponechať, kým To nepríde. To je jedna vec.

 On povedal, „Toto je to, o čom hovoril prorok Joel, 'Stane sa v posledných dňoch, hovorí Boh, že vylejem Svojho Ducha na každé telo; vaši synovia a vaše dcéry budú prorokovať; a na Svoje služobnice a slúžky vylejem zo Svojho Ducha a budú prorokovať; a ukážem znamenia na nebi i na zemi a ohnivé stĺpy a dym a paru; a stane sa to predtým, ako príde ten veľký a hrozný deň Pánov, ktokoľvek bude vzývať Meno Pánovo, bude spasený.'“

143Tá banda samozvaných, pokryteckých kňazov, ktorí boli v dlhých rúchach, povedala, „Čo môžeme urobiť, aby sme boli spasení?“

 Peter povedal, „Čiňte pokánie, každý jeden z vás, a dajte sa pokrstiť na Meno Ježiša Krista na odpustenie svojich hriechov a dostanete dar Ducha Svätého.“ Ako ďaleko to siaha? „Lebo to zasľúbenie je pre vás a pre vaše deti, a pre tých, ktorí sú ďaleko, všetkých, ktorých povolá Pán, náš Boh.“

 Potom každý človek, ktorý učiní pokánie a je pokrstený na Meno Ježiša Krista a Boh mu dáva krst Duchom Svätým, nedostane len niečo, čo vyzerá ako tá prvá Manna, ale tiež nedostane len plné ústa tej prvej Manny, ale dostáva srdce plné toho istého Ducha Svätého.

146Mohli by ste to trochu stíšiť. Viem, že som trochu hlučný, ale jednoducho si nedokážem pomôcť. Všimnite si, pozrite. Nekričím na vás. Možno to znásobuje ten odraz. Ale, ó, ak by ste sa cítili ako ja, boli by ste tiež hluční.

147Všimnite si, ó, srdce plné tej originálnej Manny, ktorá padla na počiatku, ten istý Duch Svätý, ktorý padol vtedy, padá aj teraz. A kam by to malo siahať? „Pre vás, pre vaše deti, pre tých, ktorí sú ďaleko,“ Louisville, Kentucky, „a všetci, ktorých povolá Pán náš Boh, dostanú To isté, čo tu máme my.“

 To je to, čo On povedal. Boh to požehnal. On to kázal. Duch Svätý to priniesol; ja To mám; a tým je to vybavené. Amen. To je pre mňa dostatočné. Vzal som Ho za Jeho Slovo; On to urobil. Ak To chcete, môžete To mať tiež. To je pravda.

149Tak vyjdite zo svojho mŕtveho stavu a prebuďte sa, jednoducho sa zatraste a prebuďte sa. A prvá vec, obzriete sa naokolo a všetko bude vyzerať inak. Ten človek, s ktorým by ste sa nerozprávali, budete sa ponáhľať, aby ste sa ku nemu dostali a hovorili s ním; tak veru, musíte s ním jednoducho hovoriť, to je celé. Ó, všetky tie veci, vrátite tie nástroje na pneumatiky a všetky tie veci, ktoré ste vtedy vzali z hotela. Ten uterák, ktorý ste omotali okolo strieborného príbora, ktorý ste vzali zo stola; budete sa ponáhľať naspäť, aby ste to vrátili. Určite budete. Tak veru. Urobí ťa to novým stvorením v Kristu Ježišovi. No, pozrite na Máriu.

 Ó. Musíme sa poponáhľať. Ideme rovno ďalej.

150Tu teraz idú cez púšť, po tom staromódnom zhromaždení. No, oni sú na svojej ceste. Či to nie je divné, že boli vedení rovno do púšte Sin, rovno hore na púšť, rovno ku prameňu horkej vody? Viete si predstaviť, že Boh berie Svoje deti, hneď potom, ako boli spasené a naplnené Duchom Svätým, k prameňom horkej vody? Iste. Rád by im znovu vyjadril Svoju lásku. To je pravda. Oni sa tam dostali.

 Viete, keď dostanete Ducha Svätého, stretávate mnoho prekážok. „Mnoho je súžení spravodlivého, ale Boh ho vyslobodzuje zo všetkých.“ Boh vás privádza rovno hore, tvárou v tvár tej veci, aby vám mohol ukázať Svoju moc a Svoju dobrotu.

152Ako som počul jeden príbeh o pastierovi v Jeruzaleme, ktorý svojej ovci zlomil nohu. Oni povedali, „No, krutý pastier, prečo si tej ovci zlomil nohu?“

 Povedal, „No, ona sa nesprávala tak, ako keby ma milovala. Tak som si pomyslel, že jej zlomím nohu, a tak jej budem musieť venovať trochu špeciálnej pozornosti, a potom ma bude milovať.“

 Niekedy ťa Boh musí položiť na chrbát s nejakou chorobou, až doktor hovorí, že zomrieš. Boh ti môže dať trochu špeciálnej starostlivosti, takže Ho budeš milovať ešte trochu viac. To je pravda.

 

 Niekedy cez vody, niekedy cez potopu,

 Niekedy cez hlboké skúšky, ale vždy cez Krv;

 Ježiš vedie Svoju Cirkev.

155No, keď tam boli a tie vody boli horké a nemohli piť, Boh im poskytol cestu. Malý strom, ktorý sa tam hojdal na brehu, Mojžiš ho len odrezal a hodil do vody, celú tú vec premenil na dobrú sladkú vodu.

 No, keď narazíte na jednu zo svojich horkých vôd alebo na niečo podobné, dnes večer tu je strom, duchovne povedané, ktorý dnes večer visí nad Golgotou, alebo nad svetom, ktorý osladí všetky horké vody, cez ktoré môžete byť vedení. To je pravda. Tá Golgota osladí každý zážitok. Mnohokrát sa dostávame na ťažké miesta a sme zvedaví čo a ako. Ale niekedy som zavrel oči a pomyslel som si, „Tam na Golgote, kde môj Vykupiteľ krvácal a zomrel za môj život...“ - potom sa moja skúška zdala taká malá. Ja to len odhodím nabok a kráčam ďalej. Ono to robí sladkým. Osladzuje to každú skúsenosť, ktorú som kedy mal. On to vždy osladzuje, keď prídem ku mojim vodám z Mary.

157No, chystáme sa ich tu teraz chytiť na púšti, po všetkých tých veľkých znameniach a zázrakoch. Prebudenie sa utíšilo. A prvé, čo zistíte, keď sa prebudenie stíšilo, no, zabudli na všetky zázraky.

 Nie je to dnes s ľuďmi podobné? Zabúdajú na to, čo Boh urobil minulý rok; na to, čo Boh urobil na zhromaždení tu na strednej škole, vy na to všetko zabudnete. Rozumiete? To, čo urobil Boh, my na to jednoducho zabúdame.

159No, všimnite si, a pretože sa začali hádať jeden s druhým, „No, ja som v skutočnosti koniec koncov metodista. Naša cirkev je najväčšia.“ „Som baptista a poviem ti to hneď teraz, veríme vo večné bezpečie a máme to. Vy všetci vlastne ani nemáte tú náuku.“ To je to, keď sa dostanete do problémov a váš zdroj Vody sa preruší. To je pravda. Je to tak.

 To je to, keď púšť, on žije vonku na púšti a začína reptať, reptať a sťažovať sa. „No, poviem ti. Poviem ti, keď tu bol ten starý pastor, ten starý kazateľ, ktorý takto kázal to starodávne náboženstvo, ja neviem, či mal pravdu alebo nie. Poviem ti to, on jedného večera moju matku tak pobláznil, ona išla domov; a poviem ti, ona bola tak rozrušená.“ Mala byť. To je pravda. „Ó, neviem, či z toho chcem ešte niečo počuť alebo nie.“ A tam je to, kedy je váš prívod Vody prerušený. To je pravda. To je to, keď sa dostanete na púšť.

161Začínajú šomrať. Povedali, „Naše duše nenávidia tento ľahký chlieb.“ Potom, ako opustili cesnak a cibuľu z Egypta a jedli anjelský pokrm a stále sa sťažovali, nie je to ako pri cirkvi? No, teraz prichádzam k ľuďom svätosti, ku vám všetkým; áno, vy všetci. Jedli anjelský pokrm a potom povedali, „Priali by sme si, aby sme boli naspäť v Egypte, aby sme si dali nejaký ten cesnak.“

 „Clayton McMichen a jeho Wildcats budú dnes večer v bare. Ak by som sa nepripojil k tej starej cirkvi, mohol by som ísť tam dolu.“ Rovno tam môžeš ísť. Kde sú tvoje poklady, tam je aj tvoje srdce. Nemal si tam od začiatku vôbec nič. To je pravda. Je to tak. „Ó, rád by som robil toto alebo tamto.“ Tu to máte, vždy sa sťažujete.

163Opustili kalné vody Egypta, aby pili čisté vody zo Skaly vekov, a sťažovali sa na to. Opustili miesto, kde boli tí veľkí, chvastúnski egyptskí lekári, veľkí chvastúni a všetci takí, aby boli s tým veľkým Lekárom. Opustili miesto, kde hovorili, že „Dni zázrakov pominuli“, aby boli s ľuďmi, ktorí mali znamenia a divy, ktoré ich nasledovali, a stále sa sťažovali. Ó. Tak veru. Tam dolu, samozrejme, Egypťania, oni boli chladní pohania, ľahostajní. Oni neverili v nič také ako zázraky.

 Potom boli tu, kde mali okolo seba Ohnivý Stĺp. Dnes večer to máme. Boli tam, kde mali v tábore radosť, kričali, diali sa tam zázraky a všetko také, a potom sa na to sťažovali. To je ten dôvod, prečo voda vyschla; to je dôvod, prečo nemali čo jesť alebo piť, lebo reptali.

 A to je to, čo sa dnes večer deje s cirkvami v okolí Louisville: reptanie, sťažovanie sa. Milosrdenstvo. Vráťte sa naspäť do výzbroje. Tak veru.

 Hovorili, „Kto je ten chlapík, Mojžiš? Prečo sme vôbec počúvali tohoto kazateľa, ktorý je náboženský fanatik? Čo tu robíme?“ A ich prívod vody vyschol.

167Myslím na Mojžiša, toho veľkého človeka. On bol vyučovaný všetkej múdrosti Egypťanov. Pozrime sa na neho len na pár minút. Vezmime len na chvíľu Mojžiša. Pozrite sa na toho chlapíka. On bol...

 Tí Egypťania, oni boli ďaleko za nami, čo sa týka našej dnešnej lekárskej vedy. Boli ďaleko za nami. Veľa vecí, ktoré oni mohli urobiť, my sme nedokázali.

 A Mojžiš mal všetky prostriedky. A keď tam bol, myslím, že Mojžiša sprevádzalo okolo dvoch miliónov ľudí. Mal tam malé deti. Mal tam starých mužov a ženy. Mal tam mrzákov a slepcov. Rodili sa deti, tisíce za týždeň. A Mojžiš, doktor Mojžiš bol so všetkými tými ľuďmi na púšti. Chcel by som sa pozrieť do jeho príručnej lekárničky, vy nie? Chcel by som vidieť, čo mal doktor Mojžiš v príručnej lekárničke. A tak len trochu nakuknime do jeho príručnej lekárničky a pozrime sa, čo tam mal.

170„Mojžiš, počuj, čo máš tam vo vnútri, Mojžiš?“ No, viete, zistili sme, že v priebehu toho celého štyridsaťročného putovania sa narodilo cez dva milióny detí. To súhlasí. „Mojžiš, čo si používal? Aké lieky si používal na všetky tie poranenia, bolesti, rakoviny, slepotu, hluchotu a nemotu? Veď mi bolo povedané, že keď ste vyšli z púšte, nebol medzi vami ani jeden slabý.“ Povedzte mi, či by sa niektorí z dnešných lekárov nechceli pozrieť do toho – do jeho príručnej lekárničky?

 „A ďalšia vec, Mojžiš, čím si tých ľudí postriekal, že sa im ani odev neroztrhal? Ani topánky sa im nezodrali, aj keď chodili po kameňoch.“ Ak ste tam niekedy boli, tak určite viete, ako vyzerá púšť. Po troch dňoch putovania si zoderú topánky. A Izraelitom sa nezodral ani kúsok kože na topánkach v priebehu štyridsiatich rokov. „Mojžiš, čo bolo v tvojej lekárničke?“

172Pozrime sa do nej. Počujem, ako hovorí, „Mám jeden predpis: 'Ja som Pán, ktorý ťa uzdravuje.'“ A tým to je vybavené. Amen.

 Niekto povedal, „Ó, Mojžiš, môj otec bol neďaleko odtiaľto, spadol a zlomil si nohu. Aký máš pre neho liek?“

 „Dovoľ, aby som sa pozrel. 'Ak budete poslušní Môjmu Hlasu a budete robiť všetko, čo vám prikazujem, nezošlem na vás žiadnu chorobu, ktorá prišla na Egypťanov, pretože Ja som Pán, ktorý vás uzdravuje.' Povedz mu to.“ A on bol uzdravený. Amen. To je pravda.

 „Ó, on je vážne chorý. Moje dieťa má koliku alebo zápal pľúc, je ťažko choré. Doktor Mojžiš, čo mám robiť?“

 „Pozriem sa, čo tu mám. 'Ja som Pán, ktorý ťa uzdravuje.'“ A tým je to vybavené. Amen. A ľudia odchádzali s radosťou. To bolo všetko, čo potreboval, „Ja som Pán, ktorý ťa uzdravuje.“

176Viac než šesťsto nesporných zasľúbení Božského uzdravenia je v samotnom Novom zákone, a napriek tomu dnes večer spochybňujeme Boha. Čo bude pre nás znamenať súd? Správne.

177„Ja som Pán, ktorý ťa uzdravuje.“ Tak veru. To je to, čo mal Mojžiš, doktor Mojžiš vo svojej sfére, vo svojej...? ... vo svojej lekárničke, to bolo toto: „Ja som Pán, ktorý ťa uzdravuje.“ A tak uzdravil všetky choroby a dokonale ich zachoval a voviedol ich rovno cez púšť do zasľúbenej zeme. Ó.

 Opustili všetkých tých veľkých, chvastajúcich sa lekárov, aby boli s týmto veľkým Lekárom. Opustili tú skupinu ľudí, ktorí boli chladní, formálni a ľahostajní, hovorili, „Neexistuje niečo také ako zázraky.“ A rovno tu nad nimi visel Ohnivý Stĺp. Ľudia boli uzdravovaní. Všetko bolo... Čokoľvek, čo potrebovali, jednoducho to pre nich bolo zaobstarané, a aj tak sa sťažovali, keď vyšli z vody. Ale potom v suverénnej milosti Božej, vo všetkom tom...

179Ako keď ste dnes večer tu v Louisville, uprostred všetkého toho kriku, „Dni zázrakov pominuli...“ Lekárske združenie sa snaží zastaviť Božské uzdravovanie po celej krajine. Nikdy to nezastavíte. Môžete sa rovno teraz zastaviť. Nemôžete to zastaviť tak, ako nemôžete zastaviť slnko. To je pravda.

 Pred pár rokmi, keď som tu v Jeffersonville prvýkrát začal, kázal som Božské uzdravenie. Prakticky sa o tom roky nevedelo. Bola to ťažká vec. Ale, brat, dnes večer sú ich všade milióny a volajú. Skúsite to zastaviť? Nedokážete to. „Ja, Pán, som to zasadil, budem to polievať dňom i nocou, aby Mi to niekto nevytrhol z ruky.“

181Nedávno som tu hľadel na nejakých malých vrabcov na soche slobody. Oni tam len ležali. Tí maličkí tam ležali všade naokolo, pod tým svetlom. A povedal som tomu sprievodcovi, „Čo to spôsobilo?“

 On povedal, „Minulý večer si v tej búrke vybili mozgy. Dostali sa do svetla a to svetlo by ich vzalo do bezpečia, ale oni sa snažili to svetlo uhasiť. A keď sa snažili uhasiť to svetlo, vybili si mozgy.“

 Povedal som, „Sláva Bohu.“ Myslím, že si myslel, že som blázon. Povedal som, „To mi pripomína niektorých z týchto ľudí, ktorí sa snažia poraziť Božské uzdravenie a moc vzkriesenia Ježiša Krista.“ Vybijete si mozgy; nikdy to nedokážete. Len to prijmite a odleťte v tom do bezpečia. To je pravda. Amen.

184„Hovor ku skale, Mojžiš,“ povedal Boh Mojžišovi, „a ona vydá svoje vody, vydá Jeho vody.“

 Prednedávnom som sa tu v istom múzeu díval na obraz tej udretej skaly. A vyzeralo to, akoby tam vytekal maličký pramienok, veľký asi ako ihla na pletenie. Pomyslel som si, „Akí smiešni môžu byť títo umelci.“ No, brat, mohol by som sám tú vec vypiť dosucha, ak by som bol skutočne smädný. Tak veru.

 Viete, čo tam Mojžiš musel mať na pitie z tej skaly? Okrem všetkých tých zvierat tam mal cez dva milióny ľudí. Aby sa napili, bolo potrebné asi štyridsaťtisíc galónov za minútu. Haleluja.

187To mi pripomína niekoho v ich náboženstve. Máte len toľko náboženstva, aby ste išli v nedeľu ráno do nedeľnej školy, len si trochu zašpliechať a trochu vás to ovlaží.

 Rád by som sedel pri Prameni, z ktorého vychádzajú prúdy (Haleluja), dosť na to, aby ma to previedlo cez večnosť. Haleluja. Som rád, že som sa odsťahoval z toho starého vlhkého miesta, ku Gejzíru, kde to stále vytryskuje. Tak veru.

 Ľudia majú práve toľko náboženstva, aby ich to urobilo mizernými. „No, nedokážem sedieť viac ako desať minút. Ach, aký je ten kazateľ zdĺhavý!“ Aké hlboké je tvoje spasenie? To je pravda.

 V nedeľu ráno idete hore a hovoríte, „No, pôjdem hore a vypočujem si, čo majú do povedania.“ A vezmete zopár kvapiek a vrátite sa a to je všetko, čo máte.

191Brat, hovorím ti; keď Mojžiš udrel tú skalu, zaliala celú púšť. Amen. Tak veru. Jediná vec, všetko, na čo mali potrebu, oni len padli na zem a pili, pili, pili, až kým neboli naplnení. Stále prichádzalo viac vody, asi štyridsaťtisíc galónov za minútu. Predstavte si to, koľko ľudí, milión ľudí, dva milióny ľudí mohlo vypiť za minútu: smädní ľudia, okrem tiav a zvierat a toho, čo mali. A Biblia hovorí, „Vyšlo toho hojne.“ Ona jednoducho zaburácala naprieč tou púšťou.

192To je spôsob, ako Ježiš Kristus dáva Ducha Svätého, nielen trochu, aby si povedal, „No, verím, že pôjdem a pripojím sa do zboru.“ Ó. „Ach, nemôžem zniesť ten hluk. Spôsobuje mi to zimomriavky.“ Ak by si niekedy zomrel, zmrzol by si na smrť, keby si sa dostal do neba, pretože, brat, keď sa tam dostaneš, budeš počuť nejaký ten hluk. Biblia hovorí, že oni kričia haleluja vo dne, v noci, po celý deň, pretože tam nie je žiadna noc. To je pravda. Keď sa dostaneš do neba, na druhý deň iste zomrieš. Tak veru. No, ty... To, čo si urobil, iba si prišiel a trochu sa ovlažil.

 Či si nechceš sadnúť ku tomu gejzíru a nechať ho, aby sa to vylievalo, až ťa to obmyje do... (Haleluja.) ...do jeho stredu, až stratíš samého seba a nevieš, kde si.

 [Prázdne miesto na páske. - pozn.prekl.] To je... Takto to chcete získať.

194Hovoril som svojmu strýkovi a otcovi, „Ó, ja viem plávať.“ V tomto malom rybníku, tu hore na Utica Pike.

 Jedného dňa sa otec vrátil, sadol si na rúru a povedal, „Chcem ťa vidieť plávať.“ Ten malý rybník bol asi takto hlboko. Stál som na krabici na mydlo. Vyzliekol som si veci, takto som si ľahol nosom k zemi a hýbal som sa hore-dolu na tej krabici od mydla a udieral som, to bahno lietalo oboma smermi a začal som to blato špliechať.

 Povedal som, „Ako mi to ide, oci?“

 Povedal, „Choď odtiaľ preč.“ Plávanie? To bolo po celý čas plazenie sa v blate.

 A tiež máme veľa cirkevných členov, ktorí sa plazia v blate. To je pravda. Je to tak. Plazia sa v blate. Tak veru.

 Jedného dňa ma môj strýko vzal do člna a ja som sa chválil, ako viem plávať, a tu na rieke Ohio, je tam asi dvadsať stôp vody. On len schytil veslo, zrazil ma do vody a povedal, „No, čo s tým?“ Amen. Haleluja. Vtedy som musel plávať alebo sa utopiť. Ó.

199Teraz by si si tiež mohol zvyknúť. Príď ku gejzíru, kde Boh otvára tú skalu na púšti a jednoducho to vylieva. „Prehovor ku Skale,“ povedal, „a ona vydá svoju vodu.“

 Môj priateľu, možno dnes večer, možno hynieš. Mal by si prehovoriť ku tej Skale. To je pravda.

 Možno si išiel všade možne. Možno si išiel do nejakej cirkvi a pripojil si sa k metodistom a pripojil si sa k baptistom; a oni sa na teba nahnevali a odišiel si k presbyteriánom; a naspäť k letničným, tam k nazarénom, dolu k pútnikom svätosti, a stále si bez porozumenia.

 No, či dnes večer len neprehovoríte ku tej Skale? Len... Hovoríte s Ním? Áno. On povedal, „Prehovor ku skale a ona vydá svoju vodu.“ To vydá Jeho vodu, ak len... Už Ho viac nemusíš udrieť. Len k Nemu prehovor. Len k Nemu priateľsky prehovor.

 Možno ste boli u lekára. Možno ste urobili všetko, čo viete, ako ste sa pokúšali dostať do poriadku. Možno ste jednoducho urobili takmer všetko, čo je vo vašich silách, a nemôžete sa uzdraviť. Každý lekár, prešli ste cez každú kanceláriu, o ktorej ste vedeli, a ten lekár povedal, „Vy len... Pre vás sa nedá nič urobiť.“ Prečo dnes večer neprehovoríš ku tej Skale? On bude... Má tam pre teba vody Života, ktoré ti dajú Život v hojnom množstve.

204Raz bola v Biblii žena, ktorá sa volala Hagar. Premýšľam o nej. A chystám sa zakončiť. Bola tam žena, ktorá sa volala Hagar a mala malé dieťa. Bola vyhnaná na púšť s jednou malou nádobou vody. Celý deň kŕmila toho maličkého. Ale tá voda sa asi v strede dňa minula a to malé dieťa kričalo a plakalo. Jeho malé pery boli vyprahnuté a jazyk opuchnutý. Úbohá, bojazlivá matka, čo mohla urobiť? Prehľadala každé malé miesto, ktoré mohla, aby našla trochu vody, ale nenašla sa žiadna voda. Ona nemohla zniesť, aby videla zomierať to dieťatko; a tak ho položila pod krík a odišla asi na vzdialenosť dostrelu luku.

 A tak si kľakla a prehovorila ku tej Skale. Keď prehovorila ku tej Skale, Anjel prehovoril naspäť a povedal, „Hagar, čo to tam vyviera?“

 Bola tam studňa celá plná vody, ktorá tečie dodnes. Po takmer štyroch tisícoch rokoch to tečie až dodnes. Ten prameň, ktorý Hagar... tam je, to tečie dodnes. Prehovorila ku Skale a tá Skala vydala vody.

207Jedného dňa išli nejaké hebrejské deti do ohnivej pece a prehovorili ku Skale. A tá Skala bola s nimi.

 Raz vyšla zo Samárie nejaká žena. Bola znechutená. Bola hriešna a možno na jej živote viseli mnohé veci. A bola znechutená. Išla pre trochu úľavy k Jákobovej studni a potom sa vrátila naspäť. Chodila k Jákobovej studni a potom sa vrátila naspäť. A jedného dňa odložila vedro s vodou a stála tam znechutená. A tam vedľa nej stála tá Skala. Ona prehovorila ku tej Skale. On jej dal do duše veľký gejzír. Rozbehla sa do mesta. Ona už nikdy viac neprišla naberať. Ona mala Život. Povedala, „Poďte, vidzte Človeka, ktorý mi povedal všetko, čo som kedy urobila. Či to nie je Kristus?“ Prehovorila ku Skale a tá Skala vydala Svoju vodu.

 Bola jedna malá žena, ktorá vyhodila všetky svoje peniaze na lekárov a šarlatánov, ktorí jej zobrali všetky peniaze. Nemohli zastaviť ten problém s krvou. Pravdepodobne založila farmu a možno ju aj predala. A jedného dňa sedela a štrikovala a počula, ako Niečo ide po ceste. Prehovorila ku tej Skale. Tá Skala sa otočila a povedala, „Kto sa Ma dotkol?“ Keď hovorila ku tej Skale, skončilo to, On jej dal gejzír Života, ktorý zastavil ten krvotok. Ono sa to rýchlo zastavilo.

210Jeden starý slepý žobrák stál jedného dňa pri stene a triasol sa od zimy. Všetko, čo mal, bolo preč. A tu bol a bol taký mizerný a okolo prechádzali ľudia. Začul, ako Niečo prichádza; povedal, „Čo je to?“ A prehovoril ku Skale.

 Všetci tí členovia cirkvi okolo neho sa ho snažili zastaviť a povedali, „Nie je to potrebné. Nemôžeš to dostať. Drž sa ďalej. Buď potichu.“

 Ale on kričal hlasnejšie, „Synu Dávidov, zmiluj sa nado mnou, zmiluj sa nado mnou.“ A hovoril ku tej Skale, a tá Skala mu dala gejzír a jeho oči sa otvorili.

 Tá istá Skala, ktorá bola na púšti, je tu dnes. To spôsobuje, že sa ľudia radujú.

214Jedného dňa celý Jeruzalem stál, aby videl Božského uzdravovateľa, náboženského fanatika, ako vchádza do mesta s niekoľkými ľuďmi, ktorí tam stáli a kričali na plné hrdlo, „Hosanna, hosanna, Tomu, ktorý prichádza v Mene Pánovom.“

 Tí samozvaní členovia cirkvi tam boli so svojimi dlhými róbami a so svojimi doktorskými titulmi za sebou; povedali, „Nech mlčia. Ó, behajú mi zimomriavky po chrbte, alebo tak nejako. Nech sú potichu.“

 Povedal, „Ak budú ticho, skaly budú okamžite kričať.“ Prečo to tak bolo? Práve tá Skala, ktorá bola odseknutá z vrchu bez pomoci rúk, prichádzala a kotúľala sa do Jeruzalema. Tie malé skaly z Nej pili. „Prehovor ku tej Skale a ona vydá Svoju vodu.“

217Ak dnes večer potrebuješ spasenie, hovor ku tej Skale; Ona vydá Svoju vodu. Ak si dnes večer odpadlíkom, hovor ku tej Skale; Ona vydá Svoju vodu. Ak si tu dnes večer a si bez Krista, skúsil si každý zbor, ktorý je v meste, aby si našiel spasenie; hovor ku tej Skale; Ona vydá Svoju vodu. Veríš tomu? Ak si odpadlíkom, odišiel si od Boha, myslíš si, že pre teba nie je šanca, len prehovor ku tej Skale a Ona vydá Svoju vodu.

 Veríte tomu z celého srdca? Veríte, že Boh to udelí? Veríte tomu z celého srdca? Haleluja. On tu je dnes večer.

 Ak si chorý a vyskúšal si všetko na svete, pokúsil si sa dostať do modlitebného radu a nedokázal si sa dostať do modlitebného radu; mal si modlitebné karty a bol si odmietnutý; išiel si na jedno zhromaždenie; išiel si na iné zhromaždenie; bol si pomazaný pastorom; prešiel si cez tento modlitebný rad. Bol si všade inde a nemôžeš sa uzdraviť, prečo teraz neprehovoríš ku tej Skale? Ona vydá Svoju vodu. To je pravda. Prečo raz nevyskúšaš Jeho? Hovor s Ním, práve teraz, zatiaľ čo On je v budove. Jeho prítomnosť je teraz tu, aby uzdravila každého jedného z vás. Verím tomu. Viem to z celého srdca. Naďalej tomu verím. Sú veci, ktoré neviem, ale sú veci, ktoré viem. A viem, že Ježiš Kristus, Syn živého Boha, je rovno tu.

221Zatiaľ čo sa dokonca teraz pokúšam urobiť zavolanie k oltáru, v mojom srdci sa práve teraz prelamujú videnia po celej budove. Ó, to je pravda. Moci Božie sú rovno tu. To je pravda. Cítim, ako sa tu On pohybuje. To ma rovno teraz začína prelamovať z jednej dimenzie do druhej; pretože sú tu chorí ľudia a ich modlitby sú to, čo to robí; aby sa potvrdilo Slovo Božie, ktoré hovorí, že On je rovno tu, aby dnes večer ku Nemu bolo hovorené; tá istá Skala, ktorá tam stála a rozpoznávala ich myšlienky. On vedel, kde je tá žena, ktorá mala problém s krvou, a tak ďalej. On je teraz tu. Ak ku Nemu prehovoríš, On vydá Svoju vodu. Veríte tomu z celého srdca?

 Čo si myslíš, pani, s... rovno tam v strede. No, nemáš žiadnu modlitebnú kartu, či áno? Tá pani, ktorá tam sedíš a máš okolo krku nejakú bielu vec. Máš cukrovku, však? Nemáš modlitebnú kartu, či áno? Nepotrebuješ žiadnu modlitebnú kartu. Veríš tomu? Môžeš prehovoriť ku tej Skale? Chceš s Ním rovno teraz hovoriť kvôli tvojej cukrovke? Potom sa postav na nohy. Je to tak? Len povedz, „Teraz prijímam Ježiša Krista ako svojho Uzdravovateľa,“ a Boh ťa vezme domov a uzdraví ťa. Hovor ku tej Skale. Nech ťa Boh žehná. V poriadku. Choď a buď uzdravená.

223Čo si o tom myslíš, pani, ktorá sedíš vedľa nej? Máš kŕčové žily na nohách, však? To je pravda. Postav sa na nohy. Nie je to tvoj manžel, ktorý tam sedí vedľa teba? Je to tak? Ty máš tiež cukrovku, či nie? Je to tak? Polož ruku na svoju ženu. V poriadku. Obaja ste z Illinois. Nie je to tak? No, vráťte sa naspäť do Illinois, ako hovoríte ku tej Skale, a to vás opustí a už sa to nikdy nevráti. Haleluja.

 Viem jednu vec, že tá Skala je tu, tá Skala vekov, ktorá bola udretá na púšti. To je pravda.

 Čo si o tom myslíš, malá pani, ktorá má klobúk s kvetmi, sedíš tam s artritídou a snažíš sa to prekonať? Ty, ktorá si sa otočila a hľadela na druhú stranu, veríš z celého srdca, že Boh ťa uzdraví? Potom sa postav na nohy a dupni hore a dolu nohami a povedz „Tá artritída je preč,“ a je to tak. Hovor ku tej Skale a Ona vydá...?...

 Hovorím vám, Ježiš Kristus, Ten istý, včera, dnes i naveky. On je tu, aby zamanifestoval všetko, čo...

227Čo si o tom myslíš, pani, ktorá tam sedíš, povedala si, „Chvála Pánovi;“ máš ten ženský problém a sedíš tam v zeleno-vyzerajúcej bunde? Veríš, že ťa Boh potom uzdravil? Sedíš rovno tam, postav sa len na chvíľu. Veríš z celého srdca? Máš ženské problémy. Je to vred. Máš trubicu, z nej vychádza nejaký druh výtoku. Nie je to tak? Ak je to pravda, zodvihni ruku. Čo ma núti to povedať? To je tá Skala, ktorá k tebe hovorí. Hovor k Nemu a buď uzdravená. Haleluja.

 Ó, ako On chce priniesť Svoje manifestácie Svojej moci. A vidím Anjela Božieho, ten istý Ohnivý Stĺp, ktorý nasledoval deti na púšti, ako sa teraz pohybuje po tejto budove.

229Snažím sa nájsť jednu ženu. Ona sa modlí. Kde je, tu? Tu On stojí. Áno, je to malá žena, ktorá stojí rovno tam, druhá, ktorá tam sedí. Nie, ona... Je to o mužovi, ktorý tam stojí. To je manžel opilec, za ktorého sa modlíš. Nie je to tak, pani? Ak je to tak, postav sa rovno tam na nohy. Či nemáš manžela opilca, za ktorého si sa modlila? Ak je to pravda, zodvihni ruku. Hovor ku tej Skale a Boh ho z tej veci vyvedie.

230Boh tu urobí čokoľvek, ak chcete, aby to urobil. Veríte tomu? Môžete s Ním hovoriť? Ak áno, postavte sa hneď teraz a hovorte ku tej Skale a tá Skala vydá Jeho vodu. Postavíte sa?

 Kto Ho chce pre spasenie? Zodvihni svoju ruku a povedz, „Chcem, aby prišiel do môjho srdca.“ Nech ťa Boh žehná. Nech ťa Boh žehná. Nech ťa Boh žehná. Nech ťa Boh žehná, a teba, a teba, a teba. Ó. Tak veru.

 Tá rakovina ťa tam opustila, môj brat. Je to preč. Teraz môžeš ísť domov a byť v poriadku. Haleluja. To je pravda.

 Všetci, ktorí chcete byť uzdravení, zodvihnite ruku a povedzte, „Pane, hovorím ku Tebe. Hovorím ku Tebe.“ To je pravda.

 Tam On ide. Pane, tvoje problémy s nosovými dutinami ťa tam opustili. Si voľný. Choď domov v Mene Ježiša Krista; si uzdravený.

235Ktokoľvek tu je a chce Ho teraz nájsť, zodvihni svoje ruky a povedz, „Ďakujem ti, Pane, že si ma uzdravil. Hovorím ku Tebe v Mene Ježiša Krista, že Ma uzdravuješ.“

 Ó, Bože milosrdenstva, zošli dnes večer Svoju moc s pomazaním Ducha Svätého, zatiaľ čo On je v tejto budove, prechádza ponad obecenstvom. A nech Duch Svätý vykoná každý zázrak. Nech tam dnes večer nezostane v budove chorá alebo zmrzačená osoba. Nech uzdravíš každého jedného v Mene Ježiša Krista.

REDEMPTION IN COMPLETENESS, IN JOY, 54-0330, The Church Of The Open Door, The Church Of The Open Door, Louisville, KY, 70 min

1 Happy tonight, again, to greet you in the Name of our lovely Lord Jesus, the resurrected Son of God. And His Presence was already here when I come in, so we expecting to see the exceedingly, abundantly, above all that we could even do or think tonight, that God will pour out upon us of His blessings and magnify Jesus Christ in our midst.

I had been speaking the last two nights... Sunday night I think we had a healing service, and Monday night I was preaching. And give out... Started a subject, Sunday morning in the Tabernacle. And I thought, while we were waiting around for a crowd to kinda get picked up a little bit, I would kind of give vent to my feelings. I'm...

One of these days, if God willing, and will help me, I'd just like to have several campaigns where you--you don't just go in and preach nor teach the Scripture, and make altar calls, and get down at the altar and pray for the people, and like we old fashion Baptists used to do. [Someone says, "Amen."--Ed.] Only two Baptists I heard say, "Amen." So where you all at tonight?

Someone said, "Brother Branham, was you a Baptist?"

Said, "Yeah," I said.

4 I was preaching here at Arkansas, one time. A fellow, old fellow, got healed. He was... they had... He was a Nazarene. He had his crutches on his back, the next day, going around through the city with a--a sign on it, "God taken me off of this last night." And he was very badly crippled. It was in Little Rock. And he'd been that way for several years. And everyone knew him, 'cause he went around, had his hat laying down, and selling pencils out of the hat. And everyone knew him, so it just started, just done a great thing in the city.

And a couple nights after that, I was preaching, and--and he raised up. He said, "Just a minute, Brother Branham, do you mind if I ask you something?"

I said, "No, sir."

And he said, "Well," he said, "when--when I heard you preaching, I knew you was a Nazarene." He said, "Then I seen all the Pentecostal people around here, and somebody told me you were Pentecostal." He said, "I heard you say, awhile ago, you was a Baptist." He said, "I don't get this."

I said, "Well, that's easy. I'm a Pentecostal, Nazarene, Baptist." That's right. That's right. We're just... believe.

8 Oh, friends, I don't belong to any denomination of church, and yet I belong to every one of them. When I started out on this, I said, "Christ is my head. This Bible is my textbook. And the world is my church." So that's--that's what I want to be till I die.

9 Now, in a night or two, we'll try to start a healing service again, when we get... 'Course, seeing these cots and stretchers laying around here, I like to see something. I'm so anxious for something to happen here in Louisville, Kentucky, because this is my home state.

I've never had a good, what you call a good meeting, in Kentucky. And I don't mean that with any slam. I--I've had plenty bad ones, plenty places. But, I mean, right here in my own home, it's so hard. I... just so hard to break it. I don't know why. But I guess it's because Jesus said, "In your own country," that how it'd be, that's probably the--the way it is. But we never get to see too many outstanding miracles.

I had a service here, about a year or two ago in Jeffersonville, but it happened to be the woman was from up here in Kentucky somewhere. She had turned to chalk, like, from her limbs down; from her hip down to her limps, rather. And she--she hadn't walked for seventeen years. Many of you was there that night remember the case. And she got right up and walked out of the Tabernacle, normally.

12 Now, I'd like for something to get started here in Louisville, where I could see an old fashion revival sweep through this lovely big city here.

It's a city of like all other cities; it's as wicked as all get-out. You know that's the truth. I'm not hurting Kentucky, 'cause, I'm a Kentuckian too. All right. But it's--it's truth. It's wicked. This is the home of all whiskeys and distilleries, and wicked devices, and everything like, it happens right around Louisville, Kentucky, here, so this is the seat of Satan.

But we can break it to pieces with the Gospel of Jesus Christ, if we'll all get together. That's right. We got to unite our powers together and push.

15 Sometime ago, a very famous evangelist in the country was, said, talking about the services here. He said, "Well, here's what it is." He said, "When I go into a city, everything throughout the country has to sponsor my meetings or I won't go." That's right. Well, just think. I think there's perhaps sixty or seventy big Baptist churches right in Louisville. See? How about the Methodist? And it's a Methodist town, Asbury being up here. What would that man have if he come to this city, just of Methodists and Baptists, let alone the Presbyterian and all?

Now, how many full-Gospel churches is there here in the city? Two or three little missions down along here somewhere, just small churches here and there, and they're at war with one another.

17 So when you come in, you have to stand on the strength of your ministry. That's right. And even the... Everybody is like a politics moving in. It's on the strength of your ministry to draw from whatever the Lord will send. I like it that way. Brother, if Jesus Christ ain't my stay here, and my dependence, then I have nothing else to depend on. That's right. He... On Christ the solid Rock, I stand; all other grounds is sinking sands to me. I'd rather preach to five people that I know God had sent to hear the Message, than to preach to ten thousand that was politically pulled into it. That's right.

I'd rather see a little old old fashion conversation, get down to the altar and cry and boohoo through, than to see a ten thousand stand, just say, "Well, I'll try It." Try It? He's not a Christ to try. He's One to accept. Live or die, sink or drown, take Him anyhow. That's right.

19 If I pray, prayed for ten thousand people tonight, and they all died in the morning, tomorrow night I'd be back here praying for the sick, believing God's Word was right. That's right.

If I was dying, and five thousand people died a hundred years ago, and had been in eternity that long, rose back and come to the earth, and said, "Brother Branham, don't you trust It. He's not right. Don't trust It. We--we trusted Him, went; we failed."

I'd still say, "Let me die in Jesus Christ." That's right. I believe it. And that's my whole heart, everything's set right in that. And I believe it with all my heart, and I depend on Him.

And I love His people. I love you fellow citizens of the Kingdom of God. And I want to stand shoulder-to-shoulder with you and bear the burden.

23 Now, tonight; I give out last night I was going to speak a little while tonight, the Lord willing. Don't want to keep you too long, tire you, 'cause we're expecting...

I've got kind of like a fleece before the Lord for this meeting. And I'm expecting God to do something that'll start the meeting a rolling right here in the city. You pray; do your part; then when the judgment comes, we can all stand and say we did our part.

In the 20th chapter of Exodus, and beginning with the 7th verse, I wish to speak just a few moments, if God will permit, on a very, well, I'd say, not an outstanding subject, but a--a good subject. Last Sunday, at the Sunday school at the Tabernacle in Jeffersonville, we started on, "Redemption by the Blood."

26 And here's what I'm trying to do, if you want to know why I'm doing this here. Many of you say you never seen me preaching in a healing campaign, but it's for a purpose. I think, if I could get souls broke down and come to the altar, then I'd find favor with God for Louisville (That's right.) when the people really get down before God and pray.

And then, there's many of you, friends, that's praying, fasting, and afraid to take a hold of what you're praying for. That's right. See? Well, it won't do you no good to fast and pray, 'less you got some works to go with it. All your faith in the world, won't do you a bit of good, 'less you step right out there, and toe-to-toe with it, and take it. That's all. You've got to go forward. You just got to step right out and do it anyhow. When you ask for anything, go get it. God said it's yours, so don't take nothing less. Get what you asked for. You do that and find out how it comes out. Yeah. Don't--don't back up and say, "Well, I'll take second."

28 I'll take first. God promised me first; that's what I want. And for these twenty-three years I've served Him, He's give me that place. And I... And as long as I believe Him and love Him, and He loves me, it'll be just that way, because He's obligated to His Word. "Whatsoever things you desire, when you pray, believe you receive it, you shall have it." That's what He said. Is that right? [Congregation says, "Amen."--Ed.] That's good. All right.

I like to hear you say, "Amen." You know, Sister Hoover, "amen" means "so be it," to me, you know. And I--I go to speaking, I don't hear nobody say "amen," I--I get all puzzled.

30 Here sometime ago I was preaching in a little church, and--and I was just... Oh, I haven't got very many pulpit manners, according to the, I guess, the theology of the day, so I guess I got a little unruly. And I think I jumped up on the plat--on the pulpit, like that, and grabbed the microphone in my hand, and sit there, and my feet swinging off, preaching just as hard as I could. I come to myself; I didn't know what I was doing. In few minutes I got lost again, and I found myself down in the middle of the aisle, rolling up my trouser leg. I don't know why, but I was really... I'd liked to stayed there awhile. That's one thing I'd like to say. It was somewhere that I sure was enjoying myself. I just lived off of it for several days afterward.

There was a man come to me, and he said, "Say," he said, "how can you preach, and all them people saying, 'Amen'?"

I said, "That's what makes me preach." Yeah.

32 I used to have an old dog. I coon hunted. I guess I got plenty of Kentucky friends here that likes to coon hunt. So... And he would tree anything there was, and go get it, besides a skunk; and he just wouldn't have nothing to do with that. Now, he'd--he'd run him under a brush pile. And the only thing I had to do; I didn't want to get under there after him; I was sure. So the only thing I'd do, is just raise up the brush, and pat him and holler, "Sic him, boy! Sic him!" He'd go get the skunk.

Now, the worst skunk I know of is the devil. And if you want to do a little patting, just holler "amen" once in a while. And I--I... We'll get him treed, after while, and go get him.

34 You know, old Buddy Robinson, many of you has heard of him. Haven't you, the Nazarene church? He said, "Lord," said "give me a backbone like a saw log. Give me lots of knowledge in the gable end of my soul. And let me fight the devil as long as I got one tooth, and then gum him till I die." I think that's a good... And that's just what he did. That's just what he did; way, nearly a hundred years old, and still preaching the Gospel.

I hear them old veterans preaching like that. The other day, I happened to turn on the radio, and an old brother, by the name of Mordecai F. Hamm, around a hundred years old, still preaching the Gospel. I said, "God, bless him, and may he have stars in his crown when he gets there." Brother Hamm, I just barely know him. One of these days I want to meet him before he crosses over, the land. And so he can shake hands with a lot of folks over there. I know he will have plenty to shake hands with when he gets there, though, because he's been an old veteran.

The Lord bless you now. And now, before we enter into this Word, let's ask the Author to come down and reveal It to us.

37 Our kind heavenly Father, we approach Thee tonight, in that lovely, magnificent Name of Thy Son Jesus, confessing our sins, that we are not worthy to speak His holy Name. For in... All the family of heaven is named "Jesus." All the family on earth is named "Jesus." And in that Name every knee shall bow, and every tongue shall confess to It, whether they be sinners or saints. Then when we speak in His Name, how we should be quivering in our hearts with reverence, as we speak. So we ask in His Name, reverently, that You will come to us tonight, Lord.

We're here in the midst of a great city, with all kinds of devices that Satan has got the people so bound up in their businesses, in his gambling, in prostitution, whiskey, and cigarettes. And O God, and many ministers in the pulpit just let it pass by as if it was just one of the common things.

But, God, give us the voice of warning, that we'll preach the Gospel straight and true, lay the axe to the root of the tree, and let the chips fall wherever it will be. But help us, Lord, to pronounce judgment upon such things and preach the Gospel of Thy dear Son, Jesus.

40 God, grant something to take place that'll shake this city for the Kingdom of God. That, even the churches, that's just going along on the corners with a few members, O God, may them churches fill up and pack out with good, old fashion, saintly people, borned again. Grant it, Lord. And may we receive a revival, an old fashion, God-sent revival that'll just shake from one side of the city to the other, getting rid of all the meanness. O God, don't give us a protractive meeting. Give us a revival that'll close up bootleg joints, and that'll get things right, and make people come when the church bell rings, and flock to the altar, and pray before the pastor's message, and be ready. God, grant it.

Now, tonight there may be sick here, Father. And while we're speaking on the sick, or for the sick also, may the Holy Spirit heal every sick person in the building. Save every sinner. Call back home every backslider from his wayward way.

And now, may the Holy Spirit be the One that has guided me to this subject tonight. And may He take the things of God and just use His servant here as an instrument, and may God receive glory. For we ask it in His Name. Amen.

43 In the 7th verse of the 20th chapter of--of Numbers, we read this.

And the LORD spake unto Moses, saying,

Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother,... speak ye to the rock before their eyes; and it shall bring forth his water,...

I want you to notice that, "his" water.

It shall bring forth his water, and thou shall bring forth to them water out of the rock: so thou shall give the congregation and their beasts drink.

And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.

And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them. Hear..., ye rebels; must we fetch you water out of the rock?

And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the waters came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also.

May the Lord take these few Words now, as we go back to our subject from last night and bring it up to this, God willing.

46 And now, I want all the sick that's in here tonight... Now, Billy never give out any prayer cards today, 'cause I told him not to. I said, "Just go over, Billy, and tell Brother Cauble. And just let me..."

I'm trying something for the glory of God, just asking God to help us, to give us souls into the Kingdom; and that believers that'll strengthen their faith, and move up, even without anything else, will just move right up and say, "God, I believe You, on the Word." That's it. There's the initial, and first, and best way. That's right. Take God at His Word. Then if you can't do that, then, 'course, God sends other things in, such as gifts and signs to--to confirm His Word, to confirm It to every believer.

Now, Sunday, we had, "Redemption by the Blood."

48 We're taking Israel now, in their journey coming out of Egypt, type of the world, on their way to Palestine, the promised land. I think it's a beautiful thing. I just love it. Pretty near every week, I set down and read through that book of Exodus, if I can, or as much of it as I can. I love it, because it's a perfect type of the church today, the condition, and how God is moving. Moved then, what He did in the natural then, He's doing in the spiritual now. See it?

Now, there He led Israel natural, where they seen, looked, moved them out of a certain land into another natural land.

Now, we're moved by the Holy Spirit, in going now into the promised land. You believe we're on a road to a promised land? "In My Father's house is many mansions. If it wasn't so, I would've told you. I'll go and prepare a place for you." Is that right? Now, we have a promised land that we're going to, and each day marks a milestone; another day, another milestone.

51 And there's a big dark shadow setting yonder before us, called death. And every time our heart beats, we move one step closer to that. One of these days, it's going to take its last beat, and we're going in. I want to be at my time, make my lot; as I hope every one of you is, tonight. When I know that it's laying just before me, and I have to meet it, I don't want to be a coward. I want to wrap myself in the robe of His righteousness, walking into it, knowing this, that I am sure that I know Him in the power of His resurrection (That's right.), that when He calls from among the dead, I'll be called out with them that's a living. God is a God of the living.

52 Now, as they journeyed in this land, we found out that God made a--made a plan for them. He brought redemption by the blood. Then we find out, He brings redemption again, by power.

We found night before last that He had the blood applied, which was a very beautiful type of the believer; that when he has accepted the death of Christ in his stead, then he becomes a child of God. He starts on his journey.

Now, the next thing that he has to have... after he is saved spiritually...

Now, the death of the innocent lamb provided life for the guilty believer. Isn't that a perfect type now, the death of the Innocent, providing Life for the guilty. And the death of the innocent Christ provides Life for we the guilty.

Now, first, then after God gave them life through the blood and proved it, that death passed over them, He started them in their journey. We're going to catch up with them after while.

57 Now notice, then the next thing God did, as soon as they were become believers and children, and accepted God, the enemy of physical death took after them. And he had them cornered, right up with the desert on one side, the Red Sea on another, mountains on another side, Pharaoh's army coming, pursuing, millions of soldiers coming in the march to overcome them.

Now, God had made manifest that He'd give them life through the death of the lamb; now He is going to show them physical redemption. Hallelujah. See, both for salvation and healing (See?), for the natural man and the spiritual man.

The death Angel passed over, proving that God had made a way of escape through the offering of the blood, and they accepted it. Now He's going to make a way of escape from a physical death.

Like the believer, as soon as he gets saved, maybe a cancer has eaten him up, or some disease. God has redemption also through power. The same as He has redemption for the soul, He has redemption for the body. It was a...

61 They were saved, and they were circumcised. They were under the blood, but yet, Pharaoh was going... The enemy was going to destroy them, kill them all right there in the wilderness. Then God showed His power of redemption for their body. You get it? You know what I'm speaking of? Redemption by the power. And then, when the enemy was right nearly on them, the great supernatural Pillar of Fire raised up from over Israel, come over here and stood between them and death.

Let it soak for a few minutes. Can you see what I'm speaking of?

Now, to every believer, born-again child of God, when death comes stealing to the door prematurely, the Angel of God stands between you and the sickness. Now, if you want to run right on to it, that's your business; but you don't have to. See? He's standing between you and death.

64 Twenty-three years ago in the Jewish Hospital, Dr. Morris Fletcher give me three hours; one of your best surgeons here in the city, give me three hours to live. I'm living tonight. Hallelujah. Why? By unmerited grace, the Angel of God stood between me and death to protect me, and I accepted It. And in gratitude, by God's grace, I want a half a million souls to Him, tonight.

Oh, how God knows how to do things, if we'll just follow. Don't try to lead God. Let God lead you. See? We are the ones to be led. I think that's why God likened us unto sheep.

Did you ever see a sheep lost? Why, he's the most helpless critter in the world. He can't find his way nowhere. He just stand and bleats till the wolf eats him, or he dies there. He can't find his way back.

And that's the way, that when a man is lost, he's totally helpless. There's nothing you can do about it. God, through grace, has to lead you to Christ. Jesus said, "No man can come to Me except the Father draws him. And all that he draws, and comes, I'll give him Everlasting Life." What a promise.

68 Oh, I wish I could get every person in here, that would sink way down under the fifth rib on the left side, till it hits the core of the heart. You'd see people just get up, with all kinds of diseases hanging onto them, walk out of this building, rejoicing, refusing to have it. Cripples would walk just as normal as they could be. They'd refuse to know anything else. See?

You're scared. You're afraid to make the start. You're waiting for God to come down and pull you out. God doesn't do it that way. You're the one has to make the step. He gives the promise, and says, "Come on," then you follow.

70 Now, notice the children of Israel then. God came and stood between them and the danger: power of redemption--redemption by power, rather. Redemption by blood, redemption by power...

Last night we left them just crawling up on the banks on the other side of the Red Sea. All the enemies, their chariot wheels had been taken off. Their horses got spooked right out in the middle of the river, and they were turning every way, going this way, and the wheels mired down in the mud and fell off, and a bunch of men frantically running, the enemy. And Israel climbed out upon the bank to see God stretch forth His hand and destroy all the enemy.

A beautiful type, the believer under the Blood; been healed then by the go-between, the power of God sparing his life, prolonging it for a time... They'd every one been killed right there; he'd have massacred them right there in the wilderness, if God hadn't stood between them. I'd have been dead a long time ago, if God hadn't stood between me and death. Every believer in here would've been dead, a long time ago, if God hadn't stood between you and death: every one of you. So God in His sovereign grace and mercy stands between the believer and death. Hallelujah.

73 Here it is. Then what's the next thing for the believer? The next thing is the baptism of the Holy Spirit then. Moses led the children of Israel right down to the Red Sea, was baptized in the Red Sea: the sea, water, representing Spirit. When he smote the Rock, water came out. And it was a type of Christ in John 3:16. "God so loved the world, He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but would have Everlasting Life." Notice, a perishing people in the wilderness was saved by a smitten Rock. And a perishing people is saved today (perishing in sin, perishing in iniquity), because the smitten Son of God taken their place: water, the Spirit rolling out!

Watch, I want you to see it now, as they went through the Red Sea, was a type of receiving the Holy Spirit. After the believer has been redeemed from death, unto Life the power of God has healed his body, now he's a candidate for the baptism of the Holy Spirit. Now, he's got a journey, yonder, ahead of him; but before he can meet that journey, he's got to have something to pack him through. Amen. Perfect type of Pentecost...

75 Notice, as they crawled out of the bank... Every believer, when you come in and are saved, accept the Blood of Jesus, you still try to hang onto this and hang onto that, and you can't give this up and you can't give that up. After while, God may do good things for you; but you can't give up your cigarettes, you have to take a sociable drink with the fellows now and then. But what you need to do is pass through the Red Sea.

When they come out on the other side... Here it is. I want you to see it. As they come out on the other side, crawled up on the bank and looked back, and seen all those old taskmasters who had beaten them, killed some of them... Just like cancer, and cigarettes, and tobaccos, and whiskey, and everything else drives the kids insane, sends them to the asylum, into hospitals, and a bunch of neurotics and everything else produced in the world... When they looked back and saw all those things struggling, helpless, and dying in the sea, brother, you talk about a meeting; they had one.

77 Moses... Oh, I'm going to let this sink deep. I hope it goes way down. Moses, greatest prophet ever lived, outside of Jesus Christ. Never was a man that God ever spoke to, like He did Moses, outside of Christ. He said, "If there be one who's spiritual, or prophet, among you, I'll show him visions and make myself known to him. But not My servant Moses; I speak lip to ear with him." That's right.

Moses, this dignified man, as soon as he come through that experience, he seen all those taskmasters dead, he knowed all them things was gone forever then. All those things that had drove them, and beat them, and whipped them around was finished. He raised his hands and sang in the Spirit. Oh, my.

Never been typed, and won't be until we get to Glory up yonder. When the completion was made there, he sang in the Spirit. And when we're redeemed in the body... That was a type of the Holy Spirit coming at Pentecost, when we passed through the sea. It was a type of Pentecost. And Moses, in the anti--in the type back there, when he passed through that, he sang in the Spirit. It come on the day of Pentecost. And when the body is perfect, redeemed... Now our soul is perfect redeemed (Right.), cannot perish, got Everlasting Life." What the Bible says.

81 Oh, I feel good. Notice. why? Because I know it's THUS SAITH THE LORD. Just anchor my soul there, and walk on, and say, "Satan, just hiss all you want to, to me. Don't bother me, 'cause I know whom I have believed, and I'm persuaded He's able to keep that which I've committed to Him against the day." Amen.

What we need tonight's a good, old fashion, Billy Sunday, broke-down, hallelujah revival, is what we need around Louisville here. That's right, need a good, old fashion, God-sent Pentecostal revival. Yes, sir.

83 Notice, then when our bodies are redeemed... Which we got Divine healing now as a shadow.

As that was a shadow there of Pentecost, look what they done in the shadow time of salvation. Look how they walked there before God, "Quenched the... edge and so... of fire, and escape the edge of the sword," all these things they did, "come out of the fiery furnaces; away from the lions' den, and everything," by the shadow (Hallelujah.), by the shadow of Pentecost.

Now we have perfect redemption through the Blood of Christ. They couldn't have perfect redemption then, 'cause it was under the blood of bulls and goats, and it will not take away sin; it only covered sin. But when Jesus' Blood was shed, the most holy, righteous Blood, sins wasn't covered no more; they were divorced and done with, and the believer goes in the Presence of his Maker. Hallelujah.

86 If they did that, then the shadow there of Moses singing in the Spirit, then over in Revelation, those who's got perfect redemption of the body, stood on the sea of glass and sung the song of Moses again, over in the Book of Revelation.

Talk about a--a Holy Ghost meeting, they had it when they got up on that bank. Listen, sister. The little dignified Miriam, the prophetess, the sister of Moses, a prophetess, she got so excited till she grabbed up a tambourine, and run down the bank, beating this tambourine, and dancing in the Spirit. Not only that, but all the daughters of Israel followed her, dancing in the Spirit. If that ain't the Holy Ghost falling, I never seen one. Of course, then all them ritualistic, dignified nations could've looked through their binoculars and seen that, they'd said, "Fanaticism." Right. But it was God. That's right.

The dignified things look down today upon what God has blessed. Right.

89 Reminds me of a story. A fellow had a great big, fine farm. He built great big, fine barns, just as dignified and classic as it could be, but he was too lazy to farm. All right. There was another farmer lived close to him; he didn't have very much of a barn, but he really was a farmer, and he'd put plenty of good food in that barn that year. And two little calves was born, one in one barn and one in the other. When springtime come, they turned the little calves out of the stall.

That little calf from over here had been fed real good, my, when that wind begin to hit him, oh, my, he kicked up his heels and away he went just as hard as he could go, a snorting, and a jumping, and a bucking, and a going on.

And then the other farmer turned his out, over there. He had--he had nothing to eat but weeds: too lazy to farm, too lazy to feed him.

Puts in mind of some of these pastors (Right, right.), too lazy, and too trifle. And just dignified barns is all you got. Put some Food in there for the calf. Right. Right. The baptism of the Holy Ghost, preached with power, it'll scorch them. That's right. But that's what they need, is some good old fashion scorching; what the church needs, what the members need. Notice.

93 And this little old calf had been...?... Poor, little fellow come out of the stall so thin, he couldn't hardly walk. And he peeped down through the crack and looked across. He seen that other calf just a snorting. He was all fat and round. He felt good. He'd been eating all winter. And that little, starved calf looked over, said, "Such fanaticism." My. Sure, he was too skinny to think anything else.

But I tell you, when that one that all fattened up all winter, brother, he knowed where he was at. He was having a good time when that warm wind begin to blow on him.

And any man that's born of the Spirit of God, they'll call him a fanatic or anything else. But when that warm, spring, Holy Ghost wind begin to come like It did on the day of Pentecost, something's going to take place. Right. The warm winds begin to blow; brother, you're all fattened up with the Gospel, all round and feeling good. Kick up your heels and have a good time.

98 That's the way Miriam and them did. Looked back down and saw all them old things that they once done, was all dead and gone. They'd done seen God accepted the blood; done seen His power in Divine healing, standing between them; come through the Red Sea, and was baptized with the Spirit; walked on the other side, just having a good time. They didn't care what the--all the organizations thought about it. Amen.

What a perfect type it is today of the believer who will dare to step out.

God promised that He'd supply their every need. He promised He'd supply our every need. He never told them, "I will make a way of healing; I will make a way of this; I will make a way of that." He said, "I will be with you." Hallelujah.

That's what He said to us. "I will be with you, even in you, to the end of the world." That's all I have to say. You don't have to argue this, that, or the other. If He's here, that satisfies me; Divine healing's here; power is here. Everything He was there, He is now, "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever." So you can take your theology and drown with it. Brother, I believe Jesus Christ the same yesterday, today, and forever; said, "I will be with you, even in you, to the end of the world." Yes.

102 And there they came out, and He was with them. Now, he said... Oh, they had a little basket of bread on their head; it was all eat up and gone. Didn't have any. They went to bed, a little hungry that night. But the next morning when they got up, there was bread laying all over the ground.

That's the way God does things: lets you come right down to the last minute, and then show you what He can do about it. That's right. He loves to do that. He loves to--He loves to surprise His people.

You men like to do your wife like that. Wait till her birthday, just keep her under suspicions, 'cause you love her.

That's the reason God lets us come to the end of the road sometime, because He loves us and wants to prove His supernaturalness of His power. 'Cause He loves us, that's the reason He does it. Yes. He just lets us get right down to the place where we're just about ready to make the last step, then He steps in the scene.

He let the Hebrew children walk right in the fiery furnace, but there was a fourth Man standing there with a fan, keeping it off of them. See? He's always there. He never leaves. He's always near. "The Angel of the Lord encamp about those who fear Him."

107 There, that night... They picked up that bread the next morning. I can see those Israelites that had just passed through the Red Sea, had just been redeemed by the blood, seen the healing power of God, or the miraculous power standing between God--and between Israel and Egypt, and had drown the enemies behind that...

Like the old cancer's gone forever, the blindness was gone, the deafness was gone, the diabetes was gone, everything's done drowned back yonder in the Blood of Jesus Christ. How do you feel? My.

Walk down the street, and some old critic say, "Now, wait a minute. Are you sure of that?"

"Don't talk to me." Amen. Oh, my.

I can see them out there, just a gathering up and gathering up, and eating, and having a glorious time. Just like an old fashion, Holy Ghost meeting. Here will come the Spirit of God moving over; some little saint will reach up, get it in the heart like that, and holler, "Praise the Lord," just an old fashion meeting like that. Yes, sir. They were just catching it from one side to the other, having a good time.

111 "Now, that bread never did cease. It went all the way through the journey, for them. That's right, and was a perfect type of Pentecost...?... That was in the natural. That bread never did cease. It stayed the same bread, until they entered the promised land. Is that right? [The congregation says, "Amen."--Ed.] You Bible readers know it. And then when we...

The church was inaugurated at the day of Pentecost, when the believers was up there... "And there came out a sound like a rushing mighty wind, filled the house where they were setting." The same Holy Spirit that fell then, falls now, and will go plumb on from that time to the end of time. It'll go right on through. It's our bread. They were fed with natural bread; we are fed with spiritual bread.

113 Jesus said, "I am the bread of Life that come from God out of heaven."

They said, "Our fathers eat manna in the wilderness for a space of forty years."

He said, "They're every one dead." Yes, sir.

"But...?... he that eats My flesh and drinks My Blood, has everlasting Life, and I'll raise him up in the last days. I am the bread of Life that come from God out of heaven. If a man eats this bread, he shall never die." There you are. They had the natural; we got the spiritual. Oh, I wouldn't exchange it for nothing. Wonderful!

116 "Oh," you say, "Brother Branham, we all know you're a fanatic." Well, I do too. I'm a fool for Christ. Whose fool are you? You may be the devil's fool. All right. So I'd rather be a fool for Christ, wouldn't you? All right.

117 Notice, here's another thing about that manna. When they begin to taste it, they said, "It tastes like honey." Yes, it was sweet. I can just see them old saints a smacking their lips and eating away. It was good.

Did you ever taste This? This is good too. Said, "Taste and see, the Lord is good. It tastes like honey in the rock." I've often made this remark, many times. That, when David of old, who spoke that in his Psalm, said, "It tastes like honey in the rock."

David, being a shepherd, he had a little scrip bag, they carried on their side, and they always pack honey in it. The old shepherds do yet, in the--in the Palestine. And when their--their sick sheep gets a going on, then, the first thing you know, he reached down to get a piece of this honey, and he takes it and rubs it on the rock, a limestone rock. And the sheep likes that honey, so he goes to licking that honey off the rock. And there's something about limestone that heals the sick sheep.

And I tell you, we got a whole scrip bag full of honey here tonight, and we're going to put it on the Rock, Christ Jesus. And the sick sheep go to licking, you're sure to get well. That's right, just lick, lick, lick. And while licking the honey, why, you're sure to get some of the limestone. That's just as sure as anything. Now, we're not going to put it on the church. We're going to put it on Christ where it belongs. That's right. 'Cause, healing belongs in Christ (Amen.), like all of the redemption blessing. Notice.

121 And another thing. When that begin to fall, Aaron was commanded to go out and get several omer-fulls of it.

Now, if they tried to keep some over for the second day, it spoiled. And that's a whole lot among the Holy Ghost people tonight. You're trying to think, "Well, twenty years ago, we had a good message. We had a--we had a good time." What you got tonight? That's the thing. They...

It fell every night. It never failed one time, only on--on the Sabbath. That's right. And now, God has sent it down new every night; every day, every hour it come.

124 Notice, them omer-fulls was kept up. He said, "Now, look. When you come into the land, and your children begin to inquire about this..." Said, "Every priest now that comes into the priesthood, after he'd had the permission to come to the holy place, and so forth, and ordained a priest, then he had a right to go in and take a mouthful of the original manna that fell at the beginning." The very first that fell, they picked it up and put it in an omer, and kept it, and it was just reserved for the priesthood.

Now, you say, "Brother Branham, what type does that have today?"

Why, we are the priesthood. "Ye are a royal priesthood, a holy nation, a peculiar people, making spiritual sacrifices unto God, the fruits of your lips giving thanks to His Name." Amen. There it is. Now, then on the day of Pentecost, when the Holy Spirit was falling, our manna...

127 Now, every priest back there under the Old Testament, when they come in to be a priest, they knew they was going to get a mouthful of the original manna, not some made up, some man-made that looked like it. But he was going to get some of the original.

Well, on the day of Pentecost, when our Manna begin to fall, the Holy Ghost came like a rushing mighty wind. Here was a bunch of little, dignified people, a hundred and twenty in an upper room: doors shut, windows down, setting back there waiting for the promise. Yeah, they'd been with Jesus, sure. They knowed His power and all that, but they were waiting for the promise.

That's what we want tonight. To be... If this group of people could get in one accord like they was on that night, the same thing would repeat tonight right here in this building in Louisville, Kentucky, that repeated on the day of Pentecost. That's right. Oh, of course, they'd had the same kind of critics here in Louisville they had there.

130 But they were all in one place, one accord, and suddenly "There came a minister up, and he had a letter, and they signed their names and had the right hand of fellowship, and entered into the church fellowship." That might be today, but that wasn't then. That's the way the Protestant does it. The Catholic walks up to the altar and takes his first communion, licks out his tongue, takes the wafer; and the priest drinks the wine. Then he becomes that.

But, brother, "On the day of Pentecost, they were in one accord, in one place, then suddenly there came a sound from heaven (man had nothing to do with It.) like a rushing mighty wind. It filled all the house where they were setting." The power of God struck upon them. Out into the street they went acting like a bunch of maniacs; like they did down there when they come through the Red Sea. That right? They screamed. They carried on. They staggered. They stammered with their lips.

They, oh, such a carry on, you... till the people, the dignified church, stood back and said, "These people are drunk on new wine."

Hallelujah. Going to call me a holy-roller, anyhow, so you might as well get started now. All right.

134 Look. They were full of new Wine, that's right, the Wine that come from God out of heaven. Did you ever see a drunk man? He's just in love with everybody. You see? He don't care. That's the way a man is when he gets drunk on the Spirit. The Bible said, "Be not drunk on strong drink, with excess, but to be drunk on the Spirit." The Spirit of God makes you so drunk, you forget all your enemies and everything. Everybody's in love with you. You don't care about who's standing around you. You're the biggest man in the country right then.

I don't care if your neighbor sitting next to you, went to some dignified church; just let the Holy Ghost get on you one time, see what takes place. Get right, real good, souse drunk, you'll see what takes place. You'll say, "Sister, I got It. You want It, too." That's right. Yes, sir, something will take place.

136 There they was, all drunk on new Wine. And, listen, some of you sisters here, did you know the blessed virgin Mary was in that? Now, she had to go up there. The mother of Jesus Christ had to go up there and be included in that bunch of people, so drunk on the Spirit till she staggered like she was drunk on whiskey or something.

And you think you'll get to heaven by slipping over to the church and putting your song book under your arm, and walking over every Sunday morning, and the bell tolls, and set and listen at some of the... and walk back? You'll never do it.

You'll have to come that route, 'cause that's the only route God ever laid down, and ever has. And you'll walk it, or won't be there. I'm not your judge, but I'm preaching the Gospel. That's exactly the truth. The blessed virgin was right there, acted just as idiotic as the rest of them did, just as drunk as the rest of them. These men and women, every one of them, was full of new Wine. If God ever changed that program, put your finger on the Scripture for me; it isn't there. No, sir. It was plumb on to the end of the age, that way, plumb on to the end of the Bible, and it will be the same thing when Jesus comes.

Look! While they were drunk on that new Wine... Look. We'll see if God put an omer-full up for you all. All right.

140 Here was all of them standing out there, and a little old cowardly preacher by the name of Peter, the "little rock," had been so scared of his position till he denied Jesus, and run out and prayed through, and he had to be gathered with them. Stood up on a soapbox or something, said, "Why, you men of Judaea, you that dwell in Jerusalem..." That was Doctors, D.D.'s Oh, said, "You men that... and men of Israel, and dwellers in Jerusalem, and so forth, let this be known unto you. These are not drunk, as you suppose, seeing it's the third hour of the day. But this is that..."

If this ain't That, I want to keep this till That comes. That's one thing.

He said, "This is that which was spoken of by the prophet Joel, 'It shall come to pass in the last days, saith God, I'll pour out my Spirit upon all flesh; your sons and your daughters shall prophesy; and upon my handsmaids and maidservants will I pour out of my Spirit, and they shall prophesy; and I'll show signs in the heavens above, and in the earth; and pillars of fire, and smoke, and vapor; and it shall come to pass, before the great and terrible day of the Lord shall come, whosoever shall call upon the Name of the Lord shall be saved.'"

143 That bunch of self-styled, long-robed, hypocritical priests, said, "What can we do to be saved?"

Peter said, "Repent, every one of you, and be baptized in the Name of Jesus Christ for the remission of your sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost." How long is it? "For the promise is unto you, and to your children, and to them that's far off, even as many as the Lord our God shall call."

Then every man that repents and is baptized in the Name of Jesus Christ, and God gives him the baptism of the Holy Ghost, doesn't get something looks like the first Manna, but he don't only get a mouthful of the first Manna, but he gets a heart-full of the same Holy Spirit.

146 You might, could cut that down a little. I know I'm a little loud on that, but I just can't help it. Notice, look. I'm not yelling at you. I may be rebounding from it. But oh, if you felt like I did, you'd be loud too.

147 Notice, oh, a heart-full of the original Manna that fell at the beginning, the same Holy Spirit fell then is falling now. And where would It go to? "To you, to your children, them that's far off," Louisville, Kentucky, "and as many as the Lord our God shall call, will receive the very same thing that we've got here."

That's what He said. God blessed it. He preached it. Holy Ghost brought It; I got It; that settles It. Amen. That--that's just good enough for me. I took Him at His Word; He did it. If you want It, you can have It too. That's right.

149 So get out of your--the dead condition, and wake up, and just shake you like that and wake you up. And first thing, you look around and everything will look different to you. That fellow that you wouldn't speak to, you'll hurry to get to him and speak to him; yes, sir, just got to speak to him, that's all. Oh, all those things, take them old tire tools back, and all the... them things that you took out of the hotel that time. That old towel you wrapped around that silverware you took off the table; you'll hurry back to get to take it back. You sure will. Yes, sir. It'll make you a new creature in Christ Jesus. Now, look at Mary.

Oh, my. We have to hurry. We're getting right along.

150 Here they go through the wilderness now, after the old fashion meeting. Now, they're on their journey. Isn't it strange that they was led right straight to the wilderness of sin, right up to the wilderness, right up into the--the fountain of bitter water? Could you imagine God taking His children, right after they got saved and filled with the Holy Ghost, to fountains of bitter water? Sure. He'd like to express His love to them again. That's right. They got up there.

You know, when you get the Holy Ghost, you attend a lot of obstacles. "Many are the afflictions of the righteous, but God delivereth him out of them all." God brings you right up, facing with it, so He can show you His power and His goodness.

152 Like I heard the story of the shepherd in Jerusalem, who had broke his sheep's leg. They said, "Why, you cruel shepherd, why did you break the sheep's leg?"

Said, "Well, she didn't act like she loved me. So I thought I'd just break her leg, so I'd have to give her some special attention, and then she'd love me from then on."

Sometimes God has to lay you on your back with a sickness, that the doctor says you're going to die. God could give you a little special treatment, so you'll love Him a little more. That's right.

Some through the waters, some through the flood,

Some through deep trials, but all through the Blood;

Jesus leads His Church.

155 Now, when they were there, and the waters were bitter and they couldn't drink, God provided a way. A little old tree swinging there on the bank, Moses just cut it down and throwed it in the water, changed the whole thing to good, sweet water.

Now, when you come up against one of your bitter waters, or something another like that, there's a tree tonight, spiritually speaking, hanging over Golgotha or the world tonight, that'll sweeten any bitter waters that you may be led by. That's right. That Calvary will sweeten any experience. Many times we get into hard places, and wonder how. But I shut my eyes sometime, and think, "Yonder on Golgotha, where my Redeemer bled and died for my life..." then my trial seemed so little. I just throw aside and walk on. It makes it sweet. It sweetens every experience I ever had. He always sweetens it, when I come to my waters of Marah.

157 Now, we're about to catch them now over here in the wilderness, after all those great signs and wonders. The revival had quietened down. And the first thing you know, when the revival quietened down, why, they forgot all about the miracles.

Isn't that just about like people today? They forget what God did last year. What God did at the meeting out here at the high school, you forget all about it. See? What God did, we just forget it.

159 Now, notice, and because they begin to argue with one another, "Well, I'm really, after all, I'm a Methodist. Our church is the biggest." "I'm a Baptist, and I'll tell you right now, we believe in eternal security, and we got it. You all ain't got the doctrine, after all." That's when you get in trouble, and your water supply gets cut off. That's right. That's right.

That's when the desert, he lives out in the desert, begin to murmur, murmur and complaining. "Well, I'll tell you. I'll tell you, when that old pastor was here, that old preacher that preached that old-time religion like that, I--I don't know whether he was right or not. I'll tell you; he--he made my mother so mad one night, she went home. And I'll tell you; she was stirred up like." She ought to have been. That's right. "Oh, I don't know whether I want to hear any more of that or not." And there's when your water supply is cut off. That's right. That's when you get in the desert.

161 They begin to murmur. They said, "Our--our souls loatheth this light bread." After they'd left the garlics and onions of Egypt, and was eating Angels' food, and still complaining, isn't that like the church? Now, I'm coming down to holiness people now, you all; yeah, all of you. Eating Angels' food, and then said, "I wish we was back in Egypt to get some more garlic."

"Clayton McMichen and his Wildcats is going to be at the bar tonight. If I hadn't joined that old church, I could go down." You might as well go on. Where your treasures is, there your heart is also. You never got nothing when you started. That's right. That's right. "Oh, I'd like to do this, or do that." There you are, always a complaint.

163 They left the muddy waters of Egypt to drink the pure waters from the Rock of Ages, and was complaining about it. They left the place where the great, boasting physicians of Egypt, great boasters and all, to be with the Great Physician. They left the place where they said that, "The days of miracles was past," to be with the people who had signs and wonders following them, and still complaining. Oh, my. Yes, sir. Down there, of course, the Egyptians, they were cold Gentiles, indifferent. They didn't believe in no such a thing as miracles.

Then they was out here where they had a Pillar of Fire around them. We got it tonight. They was out there where they had joy in the camp, shouting, miracles being performed, and everything, and then complaining about it. That's the reason the water dried up; that's the reason they didn't have nothing to eat or drink, because they were murmuring.

And that's what's the matter with the churches around Louisville, tonight: murmuring, complaining. Mercy. Get back in the harness. Yes, sir.

Say, "Who is this guy, Moses? Why did we listen, listen to this holy-roller preacher anyhow? What are we doing out here?" And their water supply dried up.

167 I think of Moses, that great man. He was taught in all the--the wisdom of the Egyptians. Let's look at him just for a few minutes. Let's take Moses just for a minute. Look at that fellow. He was...

The Egyptians, they was far beyond us today, when it comes to our medical science. They were far beyond us. Many things they could do that we couldn't.

And Moses had all the remedies. And when he was out there, I think, Moses had about two million people with him. He had little children. He had old men, old women. He had cripples, and blind. Babies were born, thousands of them, in a week's time. And Moses, Dr. Moses, was out there in the wilderness with all these people. I'd like to look into his medicine chest, wouldn't you? I'd like to see what Dr. Moses had in the medicine chest. Let's us just take a little peep over in the medicine chest and see what he had.

170 "Moses, why, what'd you have in there, Moses?" Why, we find out that when all that forty-years journey, over two more million babies was born. That's right. "What did you use, Moses? What did you use for all those hurts and aches and cancers, and blindness, and deafness, and dumbness? Why, they tell me, that when you come out of the wilderness, there wasn't a feeble one among them." Say, wouldn't some of these doctors like to look into that, that medicine cabinet?

"And another thing, Moses, what did you sprinkle on those people, till even their clothes didn't wear out? Their shoes never wore out, walking on those rocks." If you ever been there, you know what the desert looks like; they wear out a pair of shoes in three days. And they never even wore one speck of the leather off of them in forty years. "Moses, what was in your medicine chest?"

172 Let's look into it. I see him, "Got one prescription, 'I'm the Lord that healeth thee.'" That settles it. Amen.

Said, "Oh, Moses, my father has been over here, he's just fell and broke his leg. What have you got for him?"

"Let me look and see. 'If thou will obey My voice, do all I command, I'll put none of these diseases upon you, as the Egyptians, for I am the Lord that healeth thee.' Tell him that." He got well. Amen. That's right.

"Oh, he's seriously sick. My baby has got the colic, or the pneumonia, so bad, Dr. Moses, what can I do?"

"Let me see what I got. 'I'm the Lord that healeth thee.'" That settles it. Amen. Away they went (That's right.), going on, rejoicing. That's all he needed, "I'm the Lord that healeth thee."

176 Out of six hundred and something, definite promises of Divine healing in the New Testament alone, and yet we question God tonight. What will the judgment mean for us? Right.

177 "I'm the Lord that healeth thee." Yes, sir. That's what Moses had, Dr. Moses had in his sphere, in his...?... at his medicine chest, was this: "I'm the Lord that healeth thee." So he healed all the diseases, and kept them perfectly, and brought them right on through the wilderness into the promised land. Oh, my.

They left all those big, boasting physicians, to be with this Great Physician. They'd left that bunch of people that was cold, formal, and indifferent, saying, "There was no such a thing as miracles." And right here, a Pillar of Fire was hanging over them. People were being healed. Everything was... Anything they had need of, was just furnished right to them, and yet they were complaining when they got out of the water. But then in the sovereign grace of God, in all of that...

179 Like you are here in Louisville tonight, in the midst of all this crying out, "The days of miracles is past..." The Medical Association is trying to stop Divine healing across the country. You'll never stop it. You might as well stop now. You can no more stop it than you can stop the sun. That's right.

Here a few years ago, when I first started in Jeffersonville was preaching Divine healing. It hadn't been known practically, for years. It was a hard thing. But, brother, tonight there's millions of them everywhere, crying out. Try to stop it? You couldn't. "I the Lord hath planted it, I'll water it, day and night, unless some should pluck it from my hand."

181 Here not long ago, I was looking at some little sparrows on the Statue of Liberty. They was just laying there. The little fellows was laying all around, under the light. And I said, "What did that?" to the guide.

He said, "They beat their brains out last night, in that storm. They got into the light, and the light would've took them to safety, but they was trying to put the light out. And they beat their brains out, trying to put the light out."

I said, "Glory to God." I guess he thought I was crazy. I said, "That puts me in the mind of some of these people trying to beat out Divine healing and the power of the resurrection of Jesus Christ." You'll beat your brains out; you'll never. Just accept it, and fly to safety in it. That's right. Amen.

184 "Speak to the rock, Moses," God told Moses, "and it'll bring forth its waters, bring forth His waters."

Here not long ago, I was looking at a picture in a certain museum of this rock being smitten. And it looked like a little bitty stream pouring out, about the size of a knit needle. I thought, "How ridiculous these artist can get." Why, brother, I could drink that thing dry if I was right thirsty. Yes, sir.

Do you know what Moses had to drink from that Rock? He had over two million people, besides all the animals. It taken about forty thousand gallons a minute to--to drink... them. Hallelujah.

187 That puts me in mind of somebody in their religion. You just got enough religion to go to Sunday school on Sunday morning, just spat a little bit and moisten you up a little.

I like to set at the Fountain where the gushes come out (Hallelujah.), enough to take me through eternity. Hallelujah. I'm glad I moved out of that old moist place, over to the spout where she's just a pouring all the time. Yes, sir.

People has just got enough religion to make them miserable. "Well, I can't set over about ten minutes. My goodness, how long-winded is that preacher?" How deep is your salvation? That's right.

Go up of a Sunday morning, and say, "Well, I'll go up and hear what they got to say." And get one little spat and go back, and that's about all you got.

191 Brother, I'm telling you; when Moses smote that Rock, it watered the whole wilderness. Amen. Yes, sir. The only thing, everything they had need for, they just fell right down and drank, drank, drank till they were just filled up. Still, more water was a coming, about forty thousand gallon a minute. Figure it up, how many people, a million people, two million people could drink in a minute's time: thirsty people, besides the camels, and the animals, and things they had. And the Bible said, "It come forth in abundance." She just roared out through the wilderness.

192 That's the way Jesus Christ give the Holy Ghost, not just a little bit, to say, "Well, I believe I'll go and join the church." Oh, my. "Oh, I can't stand that noise. It gives me the shivers." If you ever die, you'd freeze to death if you got to heaven, 'cause, brother, you're going to hear some noise when you get there. The Bible said they're shouting hallelujah, day and night, all day, 'cause there's no night. That's right. You'll certainly die when you get to heaven, the second day after. Yes, sir. Well, you just... What you did, you just went and got moist, a little.

Won't you sit down by the gush, and let her pour down till it washes you out into the (Hallelujah.)--into the midst until you lose yourself and don't know where you're at.

[Blank.spot.on.tape--Ed.]

[Blank.spot.on.tape--Ed.]it is... That's the way you want to get it.

194 I used to tell my uncle and my daddy, "Oh, I can see swim." In this little pond up here on Utica Pike.

One day, dad went back and sit on a culvert, said, "I want to see you swim." The little pond was about that deep. I was standing on a soapbox. I stripped off my belongings, and got on my nose like this, and sprang up-and-down on the soapbox and hit, the mud flew both ways, and I begin to splash the mud.

I said, "How am I doing, dad?"

Said, "Get out of there." Swimming? Mud crawling, all the time.

We got a lot of mud-crawling church members too. That's right. That's right, mud-crawlers. Yes, sir.

One day, my uncle got me out in the boat and I was popping off about swimming, over here in the Ohio River, about twenty foot of water. He just took the oar and knocked me off in the water, said, "Now, what about it?" Amen. Hallelujah. I had to swim or drown then. Oh, my.

199 Might as well get used to it now. Get you out in the gusher, where God opens up the rock there in the wilderness and just poured it out. "Speak to the Rock," He said, "and it'll bring forth its water."

Maybe, my friend tonight, maybe you're perishing. You should speak to the Rock. That's right.

Maybe you've went everywhere. Maybe you've went to church, and joined the Methodist, and joined the Baptist; and they got mad at you, and went to Presbyterian; and back to the Pentecostals, over to the Nazarene, down at Pilgrim Holiness, and you still don't...?... understanding.

Why, don't you just speak to the Rock tonight. Just... Are you on speaking terms with Him. Yeah. He said, "Speak to the Rock, and it'll bring forth its waters." It'll bring forth His water, if you just... Don't have to hit Him any more. Just speak to Him. Just on friendly terms speak to Him.

Maybe you've been to the doctor. Maybe you've done everything that you know how to do to try to get well. Maybe you've just done everything that's in your power nearly, and you can't get well. Every doctor you've went through every office you knowed how, and the doctor said, "You just... There's nothing can be done for you." Why don't you speak to the Rock tonight? He will... He's got waters of Life there for you, giving you Life more abundantly.

204 One time there was a woman in the Bible, by the name of Hagar. I'm thinking of her. And I'm fixing to close--the time. There was a woman by the name of Hagar, and she had a little baby. She was turned out in the wilderness, with one little cruse of water. She fed the little thing all day long. But the water give out, along about middle of the day, and the little baby was screaming and crying. His little lips was parched and his tongue was swelling. A poor fearing mother, what could she done? She had seined every little place she could to find some water, but no water could be found. She couldn't stand to see the baby die; so she laid it under a bush, and went off about a bow-shot.

And she knelt down and spake to the Rock. When she spake to the Rock, an Angel spake back and said, "Hagar, what's that gushing out over there?"

There was a whole well full of water, that's still running today. After almost four thousand years, it's still running today. The fountain which Hagar... there that, it's still running today. She spake to the Rock, and the Rock brought the waters.

207 There was some Hebrew children went in the fiery furnace one day, and they spake to the Rock. And the Rock was with them.

There was a woman come out from Samaria, one time. She was discouraged. She was sinful and had a lot of things hanging on her life, perhaps. And she was discouraged. She went to Jacob's well for relief, and she'd go back. She'd go to Jacob's well, and go back. And one day she set the water pot down, and was standing there, discouraged. And there stood the Rock standing by her. She spake to that Rock. He gave her a great gusher in her soul. She run into the city. She never come to draw any more. She had Life. She said, "Come, see a Man that told me everything I ever done. Isn't this the Christ?" She spake to the Rock, and the Rock brought forth Its water.

There was a little woman who had wasted all of her money on doctors, quacks, who had taken all of her money. Couldn't stop the blood issue. She'd probably mortgaged her farm, and maybe sold it. And she was sitting, knitting one day, and she heard Something coming down the road. She spake to the Rock. The Rock turned around and said, "Who touched Me?" It was over when she spake to the Rock, He gave her a gusher of Life, that stopped the blood issue. It stanched, quickly.

210 There was an old, blind beggar standing by the side of the wall, one day, shivering in the cold. Everything he had was gone. And here he was, and miserable, and people passing by. He heard Something coming; said, "What is it?" And he spake to the Rock.

All those church members around him tried to stop him, said, There's no need. You can't get it. Stay away. Hold your peace."

But he cried the louder, "Thou Son of David, have mercy on me. Have mercy on me." And he spake to the Rock, and the Rock give him a gusher, and his eyes come open.

That same Rock that was in the wilderness is here today. It makes the people rejoice.

214 One day, all Jerusalem was standing out to see a Divine healer, a holy-roller, entering into the town; with a few people standing there, screaming to the top of their voice, "Hosanna, hosanna, to Him that cometh in the Name of the Lord."

That self-styled church members was out there with their long robes on, with their D.D.'s behind them; said, "Let them hold their peace. My, they make chills run up on my back, or so forth. Make them hold their peace."

He said, "If they hold their peace, the rocks will immediately cry out." Why was it? The very Rock that was hewed out of the mountain without hands, was coming, rolling into Jerusalem. The little rocks was drinking from It. "Speak to the rock, and It'll bring forth Its water."

217 If you need salvation tonight, speak to the Rock; It'll bring forth Its water. If you're a backslider tonight, speak to the Rock; It'll bring forth Its water. If you're here tonight, and without Christ, you've tried every church there is in town to find salvation, speak to the Rock; It'll bring forth Its water. You believe it? If you're a backslider, gone away from God, you think there's not a chance for you, just speak to the Rock, and It'll bring forth Its water.

You believe that, with all your heart? You believe that God would grant it? With all your heart, you believe it? Hallelujah. He's here tonight.

If you're sick, and you've tried everything in the world, you've tried to get in the prayer line, and you can't get in the prayer line; you've had prayer cards, and turned down; You've went to one meeting; you went to another meeting; you been anointed by the pastor; you've come through this prayer line. You've been everywhere else, and you can't get healed, why don't you speak to the Rock now? He will bring forth His water. That's right. Why don't you give Him a try once? Get on speaking terms with Him, right now, while He's in the building. His Presence is right here now to heal every one of you. I believe it. I know it with all my heart. I believe on. There's some things that I do not know, but there's some things that I do know. And I know that Jesus Christ the Son of the living God is right here.

221 While I'm even trying to make an altar call right now, in my heart, the visions are breaking all over the building right--right now. Oh, that's right. The powers of God is right here. That's right. I feel Him moving right here. It's begin to break me from one dimension to another, right now; 'cause there's sick people here, and their prayers is what's a doing it; to confirm the Word of God, saying He's right here to be spoke to tonight, the same Rock that stood and perceived their thoughts. He knowed where the woman was that was having the blood issue, and so forth. He's here now. If you'll speak to Him, He will bring forth His waters. Do you believe that with all your heart?

What do you think, lady, with the... right there in the center. Now, you don't have no prayer card, do you, the lady with the white thing around her neck, sitting right there? You have diabetes, don't you? You don't have a prayer card, do you? You don't need any prayer card. Do you believe that? Can you speak to the Rock? You want to speak to Him for your diabetes, right now? Stand up on your feet then. That right? Just say, "I accept Jesus Christ now as my Healer," and God will take you home and make you well. Speak to the Rock. God bless you. All right. Go, and be made well.

223 What do you think about it, setting next to her, lady? You have varicose veins in your legs, don't you? That's right. Stand up on your feet. Isn't that your husband setting next to you there? That right? You have diabetes too, don't you? Is that right? Put your hand over on your wife. All right. You both are from Illinois. Isn't that right? Now, you return back to Illinois, speaking to the Rock, and it'll leave you and never come back again. Hallelujah.

I know one thing, that the Rock is here, the Rock of Ages that was smitten in the wilderness. That's right.

What do you think about it, little lady there with them flowers on your hat, setting there with arthritis, trying to get over it? You that turned and looked the other way, do you believe with all your heart that God's going to heal you? Stand up on your feet then, and stomp your feet up-and-down, and say, "The arthritis is gone," and it's so. Speak to the Rock, and He will bring forth...?...

I tell you, Jesus Christ the same, yesterday, today, and forever. He's here to make manifest anything that...

227 What do you think about it, lady sitting there, said, "Praise the Lord," with that female trouble, with a little, green-looking jacket on, sitting there? Do you believe that God healed you then? Stand up just a minute, setting right there. You believe with all your heart? You got a female trouble. It's an abscess. You got a duct, some kind of a drainage comes from it. Isn't that right? If that's right, raise your hand. What's making me say that? It's the Rock speaking to you. Speak back to Him, and be made well. Hallelujah.

Oh, how He wants to bring His manifestations of His power. And I see the Angel of God, the very same Pillar of Fire that followed the children in the wilderness, moving through this building now.

229 I'm trying to locate a woman. She's praying. Where is she, here? Here He stands. Yes, it's a little woman standing right there, the second one setting in. No, she... It's about a man, standing. It's a drunkard husband that you're praying for. Isn't that right, lady? If it is, stand up on your feet right there. Haven't you got a drunkard husband you were praying for? If that's right, raise up your hand. Speak to the Rock, and God will bring him out of--of the thing.

230 God will do anything in here, if you want Him to do it. Do you believe it? Are you on speaking terms with Him? If you are, stand to your feet right now and speak to the Rock, and the Rock will bring forth His waters. Will you stand?

Who wants Him for salvation? Raise your hand, say, "I want Him to come in my heart." God bless you. God bless you. God bless you. God bless you, and you, and you, and you. Oh, my. Yes, sir.

That cancer left you there, my brother. It's gone. You can go home and be well now. Hallelujah. That's true.

All that wants to be healed, raise your hand, say, "Lord, I'm speaking to You. I'm speaking to You." That's right.

There He goes. Mister, your sinus left you there. You are free. Go home in Jesus Christ's Name; you're healed.

235 Anybody in here that wants to find Him now, raise up your hands and say, "Thank You, Lord, for healing me. I'm speaking to You in the Name of Jesus Christ, that You heal me."

O God, of mercy, send Your power tonight with the anointing of the Holy Ghost, while He's in this building now just sweep over this audience. And may the Holy Ghost perform every miracle. May there not be a sick or a crippled person left in the building tonight. May You heal every one, in Jesus Christ's Name.